‹ กลับ
ปริหานสูตร
เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค · ข้อ 142 · สํ.สฬา. ๑๘/๑๙๓๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๔๒] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็อภิภายตนะ ๖ เป็นไฉน ดูกรภิกษุ ทั้งหลาย อกุศลบาปธรรมทั้งหลาย มีความดำริแล่นไป เป็นฝ่ายสังโยชน์ ย่อมไม่ เกิดขึ้นแก่ภิกษุในศาสนานี้ เพราะเห็นรูปด้วยจักษุ ข้อนั้นภิกษุพึงทราบว่า อายตนะ นี้เราครอบงำแล้ว อายตนะนี้ พระผู้มีพระภาคตรัสว่าเป็นอภิภายตนะ ฯลฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย อีกประการหนึ่ง อกุศลบาปธรรมทั้งหลายมีความดำริ แล่นไป เป็นฝ่ายสังโยชน์ ย่อมไม่เกิดขึ้นแก่ภิกษุในศาสนานี้เพราะได้รู้แจ้งธรรมารมณ์ ด้วยใจ ข้อนั้นภิกษุพึงทราบว่า อายตนะนี้เราครอบงำแล้ว อายตนะนี้ พระผู้มี พระภาคตรัสว่าเป็นอภิภายตนะ ดูกรภิกษุทั้งหลาย อายตนะเหล่านี้ เรากล่าวว่า อภิภายตนะ ๖ ฯ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
sn35.96:5.1 #
กตมานิ จ ภิกฺขเว ฉ อภิภายตนานิ ฯ✎ ร่าง
Katamāni ca, bhikkhave, cha abhibhāyatanāni?
And what are the six fields of mastery?
อ้างอิงสยามรัฐ 18.97 · พุทธชยันตี 16.166
sn35.96:5.2 #
อิธ ภิกฺขเว ภิกฺขุโน จกฺขุนา รูปํ ทิสฺวา น อุปฺปชฺชนฺติ ปาปกา อกุสลา ธมฺมา สรสงฺกปฺปา สญฺโญชนิยา✎ ร่าง
Idha, bhikkhave, bhikkhuno cakkhunā rūpaṁ disvā nuppajjanti pāpakā akusalā sarasaṅkappā saṁyojaniyā.
When a mendicant sees a sight with the eye, bad, unskillful phenomena don’t arise: memories and thoughts that tighten fetters.
sn35.96:5.3 #
เวทิตพฺพเมตํ ภิกฺขเว ภิกฺขุนา✎ ร่าง
Veditabbametaṁ, bhikkhave, bhikkhunā:
They should understand:
sn35.96:5.4 #
อภิภูตเมตํ อายตนํ✎ ร่าง
‘abhibhūtametaṁ āyatanaṁ’.
‘This sense field has been mastered.
sn35.96:5.5 #
อภิภายตนํ เหตํ วุตฺตํ ภควตาติ ฯเปฯ✎ ร่าง
Abhibhāyatanañhetaṁ vuttaṁ bhagavatāti …pe…
For this is what the Buddha calls a field of mastery.’ …
sn35.96:5.6 #
ปุน จปรํ ภิกฺขเว ภิกฺขุโน มนสา ธมฺมํ วิญฺญาย น อุปฺปชฺชนฺติ ปาปกา อกุสลา ธมฺมา สรสงฺกปฺปา สญฺโญชนิยา✎ ร่าง
puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhuno manasā dhammaṁ viññāya nuppajjanti pāpakā akusalā dhammā sarasaṅkappā saṁyojaniyā.
Furthermore, when a mendicant knows an idea with the mind, bad, unskillful phenomena don’t arise: memories and thoughts that tighten fetters.
sn35.96:5.7 #
เวทิตพฺพเมตํ ภิกฺขเว ภิกฺขุนา✎ ร่าง
Veditabbametaṁ, bhikkhave, bhikkhunā:
They should understand:
sn35.96:5.8 #
อภิภูตเมตํ อายตนํ✎ ร่าง
‘abhibhūtametaṁ āyatanaṁ’.
‘This sense field has been mastered.
sn35.96:5.9 #
อภิภายตนํ เหตํ วุตฺตํ ภควตาติ ฯ✎ ร่าง
Abhibhāyatanañhetaṁ vuttaṁ bhagavatāti.
For this is what the Buddha calls a field of mastery.’
sn35.96:5.10 #
อิมานิ วุจฺจนฺติ ภิกฺขเว ฉ อภิภายตนานีติ ฯ✎ ร่าง
Imāni vuccanti, bhikkhave, cha abhibhāyatanānī”ti.
These are the six fields of mastery.”
sn35.96:5.11 #
ตติยํ ฯ✎ ร่าง
Tatiyaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน