‹ กลับ
อัชฌัตติกทุกขสูตร
เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค · ข้อ 2 · สํ.สฬา. ๑๘/๒๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒] ดูกรภิกษุทั้งหลาย จักษุเป็นทุกข์ สิ่งใดเป็นทุกข์ สิ่งนั้นเป็น อนัตตา สิ่งใดเป็นอนัตตา สิ่งนั้นท่านทั้งหลายพึงเห็นด้วยปัญญาอันชอบตาม เป็นจริงอย่างนี้ว่า นั่นไม่ใช่ของเรา นั่นไม่เป็นเรา นั่นไม่ใช่ตัวตนของเรา หู เป็นทุกข์ ฯลฯ จมูกเป็นทุกข์ ฯลฯ ลิ้นเป็นทุกข์ ฯลฯ กายเป็นทุกข์ ฯลฯ ใจเป็น ทุกข์ สิ่งใดเป็นทุกข์ สิ่งนั้นเป็นอนัตตา สิ่งใดเป็นอนัตตา สิ่งนั้นท่านทั้งหลาย พึงเห็นด้วยปัญญาอันชอบตามความเป็นจริงอย่างนี้ว่า นั่นไม่ใช่ของเรา นั่นไม่ เป็นเรา นั่นไม่ใช่ตัวตนของเรา ฯลฯ ฯ
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
sn35.2:1.1 #
จกฺขุํ ภิกฺขเว ทุกฺขํ🤖 AI จับคู่
“Cakkhuṁ, bhikkhave, dukkhaṁ.
“Mendicants, the eye is suffering.
sn35.2:1.2 #
ยํ ทุกฺขํ ตทนตฺตา🤖 AI จับคู่
Yaṁ dukkhaṁ tadanattā;
What’s suffering is not-self.
sn35.2:1.3 #
ยทนตฺตา ตํ เนตํ มม เนโสหมสฺมิ น เมโส อตฺตาติ เอวเมตํ ยถาภูตํ สมฺมปฺปญฺญาย ทฏฺฐพฺพํ ฯ🤖 AI จับคู่
yadanattā taṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya daṭṭhabbaṁ.
And what’s not-self should be truly seen with right understanding like this: ‘This is not mine, I am not this, this is not my self.’
sn35.2:1.4 #
โสตํ ทุกฺขํ ฯเปฯ🤖 AI จับคู่
Sotaṁ dukkhaṁ …pe…
The ear,
sn35.2:1.5 #
ฆานํ ทุกฺขํ ฯ🤖 AI จับคู่
ghānaṁ dukkhaṁ …
nose,
sn35.2:1.6 #
ชิวฺหา ทุกฺขา ฯ🤖 AI จับคู่
jivhā dukkhā …
tongue,
sn35.2:1.7 #
กาโย ทุกฺโข ฯ🤖 AI จับคู่
kāyo dukkho …
body,
sn35.2:1.8 #
มโน ทุกฺโข🤖 AI จับคู่
mano dukkho.
and mind are suffering.
sn35.2:1.9 #
ยํ ทุกฺขํ ตทนตฺตา🤖 AI จับคู่
Yaṁ dukkhaṁ tadanattā;
What’s suffering is not-self.
sn35.2:1.10 #
ยทนตฺตา ตํ เนตํ มม เนโสหมสฺมิ น เมโส อตฺตาติ เอวเมตํ ยถาภูตํ สมฺมปฺปญฺญาย ทฏฺฐพฺพํ ฯ🤖 AI จับคู่
yadanattā taṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya daṭṭhabbaṁ.
And what’s not-self should be truly seen with right understanding like this: ‘This is not mine, I am not this, this is not my self.’
sn35.2:1.11 #
เอวํ ปสฺสํ ฯเปฯ🤖 AI จับคู่
Evaṁ passaṁ …pe…
Seeing this …
sn35.2:1.12 #
นาปรํ อิตฺถตฺตายาติ ปชานาตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
nāparaṁ itthattāyāti pajānātī”ti.
They understand: ‘… there is nothing further for this place.’”
sn35.2:1.13 #
Dutiyaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน