‹ กลับ
รโหคตสูตร
เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค · ข้อ 392 · สํ.สฬา. ๑๘/๕๗๙๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๙๒] ดูกรภิกษุ ก็ลำดับนั้นแล เรากล่าวความดับสนิทแห่งสังขาร ทั้งหลายโดยลำดับ คือ เมื่อภิกษุเข้าปฐมฌาน วาจาย่อมดับ เมื่อเข้าทุติยฌาน วิตกวิจารย่อมดับ เมื่อเข้าตติยฌาน ปีติย่อมดับ เมื่อเข้าจตุตถฌาน ลมอัสสาสะ ปัสสาสะย่อมดับ เมื่อเข้าอากาสานัญจายตนฌาน รูปสัญญาย่อมดับ เมื่อเข้า วิญญาณัญจายตนฌาน อากาสานัญจายตนสัญญาย่อมดับ เมื่อเข้าอากิญจัญญายตน ฌาน วิญญาณัญจายตนสัญญาย่อมดับ เมื่อเข้าเนวสัญญานาสัญญายตนฌาน อากิญจัญญายตนสัญญาย่อมดับ เมื่อเข้าสัญญาเวทยิตนิโรธ สัญญาและเวทนา ย่อมดับ ราคะ โทสะ โมหะของภิกษุผู้สิ้นอาสวะ ย่อมดับ ฯ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
sn36.11:2.15 #
อถ โข ปน ภิกฺขุ มยา อนุปุพฺพสงฺขารานํ นิโรโธ อกฺขาโต✎ ร่าง
Atha kho pana, bhikkhu, mayā anupubbasaṅkhārānaṁ nirodho akkhāto.
But I have also explained the progressive cessation of activities.
sn36.11:2.16 #
ปฐมชฺฌานํ สมาปนฺนสฺส วาจา นิรุทฺธา โหติ✎ ร่าง
Paṭhamaṁ jhānaṁ samāpannassa vācā niruddhā hoti.
For someone who has attained the first absorption, speech has ceased.
sn36.11:2.17 #
ทุติยชฺฌานํ สมาปนฺนสฺส วิตกฺกวิจารา นิรุทฺธา โหนฺติ✎ ร่าง
Dutiyaṁ jhānaṁ samāpannassa vitakkavicārā niruddhā honti.
For someone who has attained the second absorption, the placing of the mind and keeping it connected have ceased.
sn36.11:2.18 #
ตติยชฺฌานํ สมาปนฺนสฺส ปีติ นิรุทฺธา โหติ✎ ร่าง
Tatiyaṁ jhānaṁ samāpannassa pīti niruddhā hoti.
For someone who has attained the third absorption, rapture has ceased.
sn36.11:2.19 #
จตุตฺถชฺฌานํ สมาปนฺนสฺส อสฺสาสปสฺสาสา นิรุทฺธา โหนฺติ✎ ร่าง
Catutthaṁ jhānaṁ samāpannassa assāsapassāsā niruddhā honti.
For someone who has attained the fourth absorption, breathing has ceased.
sn36.11:2.20 #
อากาสานญฺจายตนํ สมาปนฺนสฺส รูปสญฺญา นิรุทฺธา โหติ✎ ร่าง
Ākāsānañcāyatanaṁ samāpannassa rūpasaññā niruddhā hoti.
For someone who has attained the dimension of infinite space, the perception of form has ceased.
sn36.11:2.21 #
วิญฺญาณญฺจายตนํ สมาปนฺนสฺส อากาสานญฺจายตนสญฺญา นิรุทฺธา โหติ✎ ร่าง
Viññāṇañcāyatanaṁ samāpannassa ākāsānañcāyatanasaññā niruddhā hoti.
For someone who has attained the dimension of infinite consciousness, the perception of the dimension of infinite space has ceased.
sn36.11:2.22 #
อากิญฺจญฺญายตนํ สมาปนฺนสฺส วิญฺญาณญฺจายตนสญฺญา นิรุทฺธา โหติ✎ ร่าง
Ākiñcaññāyatanaṁ samāpannassa viññāṇañcāyatanasaññā niruddhā hoti.
For someone who has attained the dimension of nothingness, the perception of the dimension of infinite consciousness has ceased.
sn36.11:2.23 #
เนวสญฺญานาสญฺญายตนํ สมาปนฺนสฺส อากิญฺจญฺญายตนสญฺญา นิรุทฺธา โหติ✎ ร่าง
Nevasaññānāsaññāyatanaṁ samāpannassa ākiñcaññāyatanasaññā niruddhā hoti.
For someone who has attained the dimension of neither perception nor non-perception, the perception of the dimension of nothingness has ceased.
sn36.11:2.24 #
สญฺญาเวทยิตนิโรธํ สมาปนฺนสฺส สญฺญา จ เวทนา จ นิรุทฺธา โหนฺติ ฯ✎ ร่าง
Saññāvedayitanirodhaṁ samāpannassa saññā ca vedanā ca niruddhā honti.
For someone who has attained the cessation of perception and feeling, perception and feeling have ceased.
sn36.11:2.25 #
ขีณาสวสฺส ภิกฺขุโน ราโค นิรุทฺโธ โหติ โทโส นิรุทฺโธ โหติ โมโห นิรุทฺโธ โหติ ฯ✎ ร่าง
Khīṇāsavassa bhikkhuno rāgo niruddho hoti, doso niruddho hoti, moho niruddho hoti.
For a mendicant who has ended the defilements, greed, hate, and delusion have ceased.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน