‹ กลับ
ชัมพุขาทกสังยุตต์
เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค · ข้อ 512 · สํ.สฬา. ๑๘/๖๕๙๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๑๒] ดูกรท่านสารีบุตร อะไรหนอ เป็นการยากที่จะกระทำได้ใน ธรรมวินัยนี้ ฯ สา. บรรพชา ผู้มีอายุ ฯ ช. ดูกรท่านผู้มีอายุ ก็สิ่งอะไรอันบุคคลผู้บวชแล้ว กระทำได้โดย ยาก ฯ สา. ความยินดียิ่ง ผู้มีอายุ ฯ ช. ดูกรท่านผู้มีอายุ ก็สิ่งอะไร อันภิกษุผู้ยินดียิ่งแล้วกระทำได้โดย ยาก ฯ สา. การปฏิบัติธรรมสมควรแก่ธรรม ผู้มีอายุ ช. ดูกรท่านผู้มีอายุ ก็ภิกษุผู้ปฏิบัติธรรมสมควรแก่ธรรมแล้ว จะพึงเป็น พระอรหันต์ได้นานเพียงไร ฯ สา. ไม่นานนัก ผู้มีอายุ ฯ ๑. นิพพานสูตร ๒. อรหัตตสูตร ๓. ธรรมวาทีสูตร ๔. กิมัตถิย- *สูตร ๕. อัสสาสสูตร ๖. ปรมัสสาสสูตร ๗. เวทนาสูตร ๘. อาสวสูตร ๙. อวิชชาสูตร ๑๐. ตัณหาสูตร ๑๑. โอฆสูตร ๑๒. อุปาทานสูตร ๑๓. ภวสูตร ๑๔. ทุกขสูตร ๑๕. สักกายสูตร ๑๖. ทุกกรสูตร ฯ
เทียบรายประโยค (21 ประโยค)
sn38.16:1.1 #
กึ นุ โข อาวุโส สารีปุตฺต อิมสฺมึ ธมฺมวินเย ทุกฺกรนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Kiṁ nu kho, āvuso sāriputta, imasmiṁ dhammavinaye dukkaran”ti?
“Reverend Sāriputta, in this teaching and training, what is hard to do?”
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 26.254
sn38.16:1.2 #
ปพฺพชฺชา โข อาวุโส อิมสฺมึ ธมฺมวินเย ทุกฺกราติ ฯ✎ ร่าง
“Pabbajjā kho, āvuso, imasmiṁ dhammavinaye dukkarā”ti.
“Going forth, reverend, is hard to do in this teaching and training.”
sn38.16:1.3 #
ปพฺพชิเตน ปนาวุโส กึ ทุกฺกรนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Pabbajitena panāvuso, kiṁ dukkaran”ti?
“But what’s hard to do for someone who has gone forth?”
sn38.16:1.4 #
ปพฺพชิเตน โข อาวุโส อภิรติ ทุกฺกราติ ฯ✎ ร่าง
“Pabbajitena kho, āvuso, abhirati dukkarā”ti.
“When you’ve gone forth it’s hard to be satisfied.”
sn38.16:1.5 #
อภิรเตน ปนาวุโส กึ ทุกฺกรนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Abhiratena panāvuso, kiṁ dukkaran”ti?
“But what’s hard to do for someone who is satisfied?”
sn38.16:1.6 #
อภิรเตน โข อาวุโส ธมฺมานุธมฺมปฏิปตฺติ ทุกฺกราติ ฯ✎ ร่าง
“Abhiratena kho, āvuso, dhammānudhammappaṭipatti dukkarā”ti.
“When you’re satisfied, it’s hard to practice in line with the teaching.”
sn38.16:1.7 #
กีวจิรํ ปนาวุโส ธมฺมานุธมฺมปฏิปนฺโน ภิกฺขุ อรหํ อสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
“Kīvaciraṁ panāvuso, dhammānudhammappaṭipanno bhikkhu arahaṁ assā”ti?
“But if a mendicant practices in line with the teaching, will it take them long to become a perfected one?”
sn38.16:1.8 #
น จิรํ อาวุโสติ✎ ร่าง
“Naciraṁ, āvuso”ti.
“Not long, reverend.”
sn38.16:1.9 #
✎ ร่าง
Soḷasamaṁ.
sn38.16:1.10 #
ชมฺพุขาทกสํยุตฺตํ สมตฺตํ ฯ✎ ร่าง
Jambukhādakasaṁyuttaṁ samattaṁ.
The Linked Discourses with Jambukhādaka are complete.
sn38.16:2.0 #
ตสฺสุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
sn38.16:2.1 #
นิพฺพานํ อรหตฺตญฺจ✎ ร่าง
Nibbānaṁ arahattañca,
อ้างอิงPTS 4.261
sn38.16:2.2 #
ธมฺมวาที กิมตฺถิยํ✎ ร่าง
dhammavādī kimatthiyaṁ;
sn38.16:2.3 #
อสฺสาโส ปรมสฺสาโส✎ ร่าง
Assāso paramassāso,
sn38.16:2.4 #
เวทนา อาสวาวิชฺชา✎ ร่าง
vedanā āsavāvijjā;
sn38.16:2.5 #
ตณฺหา โอฆา อุปาทานํ✎ ร่าง
Taṇhā oghā upādānaṁ,
sn38.16:2.6 #
ภโว ทุกฺขญฺจ สกฺกาโย✎ ร่าง
bhavo dukkhañca sakkāyo.
sn38.16:2.7 #
อิมสฺมึ ธมฺมวินเย ทุกฺกรนฺติ ฯ✎ ร่าง
Imasmiṁ dhammavinaye dukkaranti.
sn39.1-15:0.1 #
✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 39.1
Linked Discourses 39.1–15
sn39.1-15:0.2 #
1. Sāmaṇḍakavagga
1. With Sāmaṇḍaka
sn39.1-15:0.3 #
ามณฺฑกสํยุตฺตํ✎ ร่าง
Sāmaṇḍakasutta
With Sāmaṇḍaka on Extinguishment
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน