‹ กลับ
ราสิยสูตร
เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค · ข้อ 636 · สํ.สฬา. ๑๘/๘๓๔๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๓๖] ดูกรนายคามณี ในบุคคลผู้บริโภคกาม ๓ จำพวกนั้น ผู้บริโภค กามที่แสวงหาโภคทรัพย์โดยไม่ชอบธรรม โดยความผลุนผลัน ครั้นแล้วเลี้ยงตัว ให้เป็นสุขสบาย จำแนกทาน ทำบุญนี้ พึงถูกติเตียนโดยสถานอย่างเดียว ควร สรรเสริญโดย ๒ สถาน พึงถูกติเตียนโดยสถานเดียวเป็นไฉน คือ พึงถูก ติเตียนโดยสถานเดียวว่า แสวงหาโภคทรัพย์โดยไม่ชอบธรรม โดยความผลุนผลัน ควรสรรเสริญโดย ๒ สถานเป็นไฉน คือ สถานที่ ๑ ควรสรรเสริญดังนี้ว่า เลี้ยงตัวให้เป็นสุขสบาย สถานที่ ๒ ควรสรรเสริญดังนี้ว่า จำแนกทาน ทำบุญ ดูกรนายคามณี บุคคลผู้บริโภคกามเช่นนี้ พึงถูกติเตียนโดยสถานเดียว ควร สรรเสริญโดย ๒ สถานเหล่านี้ ฯ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
sn42.12:8.1 #
ตตฺร คามณิ ยฺวายํ กามโภคี อธมฺเมน โภเค ปริเยสติ สาหเสน อธมฺเมน โภเค ปริเยสิตฺวา สาหเสน อตฺตานํ สุเขติ ปีเณติ สํวิภชติ ปุญฺญานิ กโรติ ฯ✎ ร่าง
Tatra, gāmaṇi, yvāyaṁ kāmabhogī adhammena bhoge pariyesati sāhasena, adhammena bhoge pariyesitvā sāhasena attānaṁ sukheti pīṇeti saṁvibhajati puññāni karoti.
Now, consider the pleasure seeker who seeks wealth using illegitimate, coercive means, and who makes themselves happy and pleased, and shares it and makes merit.
อ้างอิงPTS 4.334 · สยามรัฐ 18.411 · พุทธชยันตี 16.600
sn42.12:8.2 #
อยํ คามณิ กามโภคี เอเกน ฐาเนน คารโยฺห ทฺวีหิ ฐาเนหิ ปาสํโส ฯ✎ ร่าง
Ayaṁ, gāmaṇi, kāmabhogī ekena ṭhānena gārayho, dvīhi ṭhānehi pāsaṁso.
This pleasure seeker may be criticized on one ground, and praised on two.
sn42.12:8.3 #
กตเมน เอเกน ฐาเนน คารโยฺห ฯ✎ ร่าง
Katamena ekena ṭhānena gārayho?
What is the one ground for criticism?
sn42.12:8.4 #
อธมฺเมน โภเค ปริเยสติ สาหเสนาติ อิมินา เอเกน ฐาเนน คารโยฺห ฯ✎ ร่าง
Adhammena bhoge pariyesati sāhasenāti, iminā ekena ṭhānena gārayho.
They seek wealth using illegitimate, coercive means. This is the one ground for criticism.
sn42.12:8.5 #
กตเมหิ ทฺวีหิ ฐาเนหิ ปาสํโส ฯ✎ ร่าง
Katamehi dvīhi ṭhānehi pāsaṁso?
What are the two grounds for praise?
sn42.12:8.6 #
อตฺตานํ สุเขติ ปีเณตีติ อิมินา ปฐเมน ฐาเนน ปาสํโส ฯ✎ ร่าง
Attānaṁ sukheti pīṇetīti, iminā paṭhamena ṭhānena pāsaṁso.
They make themselves happy and pleased. This is the first ground for praise.
sn42.12:8.7 #
สํวิภชติ ปุญฺญานิ กโรตีติ อิมินา ทุติเยน ฐาเนน ปาสํโส ฯ✎ ร่าง
Saṁvibhajati puññāni karotīti, iminā dutiyena ṭhānena pāsaṁso.
They share it and make merit. This is the second ground for praise.
sn42.12:8.8 #
อยํ คามณิ กามโภคี อิมินา เอเกน ฐาเนน คารโยฺห อิเมหิ ทฺวีหิ ฐาเนหิ ปาสํโส ฯ✎ ร่าง
Ayaṁ, gāmaṇi, kāmabhogī, iminā ekena ṭhānena gārayho, imehi dvīhi ṭhānehi pāsaṁso.
This pleasure seeker may be criticized on this one ground, and praised on these two.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๘ — สังยุตตนิกาย สฬายตนวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน