PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
› ข้อ 1280
‹ กลับ
สลฬาคารสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 1280 ·
สํ.มก. ๑๙/๗๓๙๔ ↗
‹ ข้อ 1279
ข้อ 1281 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๒๘๐] ดูกรผู้มีอายุทั้งหลาย ก็ภิกษุย่อมเจริญ กระทำให้มาก ซึ่งสติปัฏฐาน ๔ อย่างไร? ภิกษุในธรรมวินัยนี้ ย่อมพิจารณาเห็นกายในกาย ... ย่อมพิจารณาเห็นเวทนาในเวทนา อยู่ ... ย่อมพิจารณาเห็นจิตในจิตอยู่ ... ย่อมพิจารณาเห็นธรรมในธรรมอยู่ มีความเพียร มี สัมปชัญญะ มีสติ พึงกำจัดอภิชฌาและโทมนัสในโลกเสียได้ ดูกรผู้มีอายุทั้งหลาย ภิกษุย่อม เจริญ กระทำให้มาก ซึ่งสติปัฏฐาน ๔ อย่างนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
sn52.8:3.4
#
กถญฺจาวุโส ภิกฺขุ จตฺตาโร สติปฏฺฐาเน ภาเวติ จตฺตาโร สติปฏฺฐาเน พหุลีกโรติ
✎ ร่าง
Kathañcāvuso, bhikkhu cattāro satipaṭṭhāne bhāveti, cattāro satipaṭṭhāne bahulīkarotīti?
And how does a mendicant develop and cultivate the four kinds of mindfulness meditation?
sn52.8:3.5
#
—
Idhāvuso, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati …pe…
It’s when a mendicant meditates by observing an aspect of the body …
sn52.8:3.6
#
—
vedanāsu …pe…
feelings …
sn52.8:3.7
#
—
citte …pe…
mind …
sn52.8:3.8
#
—
dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ.
principles—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.
sn52.8:3.9
#
—
Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu cattāro satipaṭṭhāne bhāveti, cattāro satipaṭṭhāne bahulīkarotī”ti.
That’s how a mendicant develops and cultivates the four kinds of mindfulness meditation.”
sn52.8:3.10
#
—
Aṭṭhamaṁ.
sn52.9:0.1
#
—
Saṁyutta Nikāya 52.9
Linked Discourses 52.9
sn52.9:0.2
#
—
1. Rahogatavagga
1. In Private
sn52.9:0.3
#
—
Ambapālivanasutta
In Ambapālī’s Mango Grove
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน