‹ กลับ
สังกาสนสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 1696 · สํ.มก. ๑๙/๑๐๒๑๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๖๙๖] ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราบัญญัติว่า นี้เป็นทุกขอริยสัจ อักขระ พยัญชนะ การจำแนกในทุกขอริยสัจนั้น หาประมาณมิได้ว่า แม้เพราะเหตุนี้ๆ นี้เป็นทุกขอริยสัจ ฯลฯ เราบัญญัติว่า นี้เป็นทุกขนิโรธคามินีปฏิปทาอริยสัจ อักขระ พยัญชนะ การจำแนกทุกขนิโรธ- *คามินีปฏิปทาอริยสัจนั้น หาประมาณมิได้ว่า แม้เพราะเหตุนี้ๆ นี้เป็นทุกขนิโรธคามินีปฏิปทา- *อริยสัจ ดูกรภิกษุทั้งหลาย เพราะฉะนั้นแหละ เธอทั้งหลายพึงกระทำความเพียรเพื่อรู้ตามความ เป็นจริงว่า นี้ทุกข์ ฯลฯ นี้ทุกขนิโรธคามินีปฏิปทา.
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
sn56.19:1.1 #
อิทํ ทุกฺขํ อริยสจฺจนฺติ ภิกฺขเว มยา ปญฺญตฺตํ✎ ร่าง
“‘Idaṁ dukkhaṁ ariyasaccan’ti, bhikkhave, mayā paññattaṁ.
“Mendicants, I’ve declared: ‘This is the noble truth of suffering.’
sn56.19:1.2 #
ตตฺถ อปริมาณา วณฺณา อปริมาณา พฺยญฺชนา อปริมาณา สงฺกาสนา✎ ร่าง
Tattha aparimāṇā vaṇṇā aparimāṇā byañjanā aparimāṇā saṅkāsanā:
For that there are limitless arrangements, phrasings, and illustrations:
sn56.19:1.3 #
อิติปิทํ ทุกฺขํ อริยสจฺจนฺติ ฯ✎ ร่าง
‘itipidaṁ dukkhaṁ ariyasaccan’ti;
‘This is another way of saying that this is the noble truth of suffering.’
sn56.19:1.4 #
อิทํ ทุกฺขสมุทโย✎ ร่าง
idaṁ dukkhasamudayaṁ …pe…
I’ve declared: ‘This is the noble truth of the origin of suffering.’ …
sn56.19:1.5 #
อริยสจฺจนฺติ ภิกฺขเว ฯเปฯ✎ ร่าง
idaṁ dukkhanirodhaṁ …pe…
I’ve declared: ‘This is the noble truth of the cessation of suffering.’ …
sn56.19:1.6 #
อิทํ ทุกฺขนิโรธคามินีปฏิปทา อริยสจฺจนฺติ ภิกฺขเว มยา ปญฺญตฺตํ✎ ร่าง
‘idaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccan’ti, bhikkhave, mayā paññattaṁ.
I’ve declared: ‘This is the noble truth of the practice that leads to the cessation of suffering.’
sn56.19:1.7 #
ตตฺถ อปริมาณา วณฺณา อปริมาณา พฺยญฺชนา อปริมาณา สงฺกาสนา✎ ร่าง
Tattha aparimāṇā vaṇṇā aparimāṇā byañjanā aparimāṇā saṅkāsanā:
For that there are limitless arrangements, phrasings, and illustrations:
sn56.19:1.8 #
อิติปิทํ ทุกฺขนิโรธคามินีปฏิปทา อริยสจฺจนฺติ ฯ✎ ร่าง
‘itipidaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccan’ti.
‘This is another way of saying that this is the noble truth of the practice that leads to the cessation of suffering.’
sn56.19:2.1 #
ตสฺมา ติห ภิกฺขเว อิทํ ทุกฺขนฺติ โยโค กรณีโย ฯเปฯ อยํ ทุกฺขนิโรธคามินี ปฏิปทาติ โยโค กรณีโยติ ฯ✎ ร่าง
Tasmātiha, bhikkhave, ‘idaṁ dukkhan’ti yogo karaṇīyo …pe… ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yogo karaṇīyo”ti.
That’s why you should practice meditation …”
sn56.19:2.2 #
Navamaṁ.
sn56.20:0.1 #
Saṁyutta Nikāya 56.20
Linked Discourses 56.20
sn56.20:0.2 #
2. Dhammacakkappavattanavagga
2. Rolling Forth the Wheel of Dhamma
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน