เนื้อความทั้งข้อ
[๑๗๑๑] เมื่อภิกษุผู้เถระทั้งหลายกล่าวอย่างนี้แล้ว ท่านพระควัมปติเถระได้กล่าวกะ
ภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรผู้มีอายุทั้งหลาย ผมได้ฟังมา ได้รับมาในที่เฉพาะพระพักตร์พระผู้มีพระภาคว่า
ผู้ใดย่อมเห็นทุกข์ ผู้นั้นชื่อว่าย่อมเห็นแม้ทุกขสมุทัย แม้ทุกขนิโรธ แม้ทุกขนิโรธคามินีปฏิปทา
ผู้ใดย่อมเห็นทุกขสมุทัย ผู้นั้นชื่อว่า ย่อมเห็นแม้ทุกข์ แม้ทุกขนิโรธ แม้ทุกขนิโรธคามินีปฏิปทา
ผู้ใดย่อมเห็นทุกขนิโรธ ผู้นั้นชื่อว่าย่อมเห็นแม้ทุกข์ แม้ทุกขสมุทัย แม้ทุกขนิโรธคามินีปฏิปทา
ผู้ใดย่อมเห็นทุกขนิโรธคามินีปฏิปทา ผู้นั้นชื่อว่าย่อมเห็นแม้ทุกข์ แม้ทุกขสมุทัย แม้ทุกขนิโรธ.
๑. วัชชีสูตรที่ ๑ ๒. วัชชีสูตรที่ ๒
๓. สัมมาสัมพุทธสูตร ๔. อรหันตสูตร
๕. อาสวักขยสูตร ๖. มิตตสูตร
๗. ตถสูตร ๘. โลกสูตร
๙. ปริญเญยยสูตร ๑๐. ควัมปติสูตร.
เอวํ วุตฺเต อายสฺมา ควมฺปติตฺเถโร ๓- ภิกฺขู เอตทโวจ✎ ร่าง
Evaṁ vutte, āyasmā gavampati thero bhikkhū etadavoca:
When they said this, Venerable Gavampati said to those senior mendicants:
อ้างอิงPTS 5.437 · สยามรัฐ 19.547 · ฉัฏฐสังคายนา 27.500
สมฺมุขา เมตํ อาวุโส ภควโต สุตํ สมฺมุขา ปฏิคฺคหิตํ✎ ร่าง
“sammukhā metaṁ, āvuso, bhagavato sutaṁ, sammukhā paṭiggahitaṁ:
“Reverends, I have heard and learned this in the presence of the Buddha:
โย
ภิกฺขเว ทุกฺขํ ปสฺสติ ทุกฺขสมุทยํปิ โส ปสฺสติ ทุกฺขนิโรธํปิ
ปสฺสติ ทุกฺขนิโรธคามินึ ปฏิปทํปิ ปสฺสติ ฯ✎ ร่าง
‘yo, bhikkhave, dukkhaṁ passati dukkhasamudayampi so passati, dukkhanirodhampi passati, dukkhanirodhagāminiṁ paṭipadampi passati.
‘Someone who sees suffering also sees the origin of suffering, the cessation of suffering, and the practice that leads to the cessation of suffering.
โย ทุกฺขสมุทยํ
ปสฺสติ ทุกฺขํปิ โส ปสฺสติ ทุกฺขนิโรธํปิ ปสฺสติ ทุกฺขนิโรธคามินึ
ปฏิปทํปิ ปสฺสติ ฯ✎ ร่าง
Yo dukkhasamudayaṁ passati dukkhampi so passati, dukkhanirodhampi passati, dukkhanirodhagāminiṁ paṭipadampi passati.
Someone who sees the origin of suffering also sees suffering, the cessation of suffering, and the practice that leads to the cessation of suffering.
โย ทุกฺขนิโรธํ ปสฺสติ ทุกฺขํปิ โส ปสฺสติ
ทุกฺขสมุทยํปิ ปสฺสติ ทุกฺขนิโรธคามินึ ปฏิปทํปิ ปสฺสติ ฯ✎ ร่าง
Yo dukkhanirodhaṁ passati dukkhampi so passati, dukkhasamudayampi passati, dukkhanirodhagāminiṁ paṭipadampi passati.
Someone who sees the cessation of suffering also sees suffering, the origin of suffering, and the practice that leads to the cessation of suffering.
โย
ทุกฺขนิโรธคามินึ ปฏิปทํ ปสฺสติ ทุกฺขํปิ โส ปสฺสติ ทุกฺขสมุทยํปิ
ปสฺสติ ทุกฺขนิโรธํปิ ปสฺสตีติ✎ ร่าง
Yo dukkhanirodhagāminiṁ paṭipadaṁ passati dukkhampi so passati, dukkhasamudayampi passati, dukkhanirodhampi passatī’”ti.
Someone who sees the practice that leads to the cessation of suffering also sees suffering, the origin of suffering, and the cessation of suffering.’”
โกฏิคามวคฺโค ตติโย ฯ✎ ร่าง
Koṭigāmavaggo tatiyo.
ตสฺสุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
เทฺว วชฺชี สมฺมาสมฺพุทฺโธ✎ ร่าง
Dve vajjī sammāsambuddho,
อรหํ อาสวกฺขโย✎ ร่าง
arahaṁ āsavakkhayo;
มิตฺตํ ๑- ตถา จ โลโก จ อภ✎ ร่าง
Mittaṁ tathā ca loko ca,
ิญฺเญยฺยํ ๒- ควมฺปตีติ ฯ✎ ร่าง
pariññeyyaṁ gavampatīti.
ส✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 56.31
Linked Discourses 56.31
ีสปาปณฺณวคฺโค จต✎ ร่าง
4. Sīsapāvanavagga
4. In a Rosewood Forest
ุตฺโถ✎ ร่าง
Sīsapāvanasutta
In a Rosewood Forest