‹ กลับ
สกุณัคฆีสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 700 · สํ.มก. ๑๙/๓๙๘๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๐๐] ดูกรภิกษุทั้งหลาย เธอทั้งหลายจงเที่ยวไปในอารมณ์ ซึ่งเป็นของบิดาตน อันเป็นโคจร เมื่อเธอทั้งหลายเที่ยวไปในอารมณ์ ซึ่งเป็นของบิดาตน อันเป็นโคจร มารจักไม่ได้ ช่อง มารจักไม่ได้อารมณ์ ก็อารมณ์อันเป็นของบิดา อันเป็นโคจร คืออะไร? คือสติ ปัฏฐาน ๔ สติปัฏฐาน ๔ เป็นไฉน? ภิกษุในธรรมวินัยนี้ ย่อมพิจารณาเห็นกายในกายอยู่ มี ความเพียร มีสัมปชัญญะ มีสติ กำจัดอภิชฌาและโทมนัสในโลกเสีย ย่อมพิจารณาเห็นเวทนา ในเวทนาอยู่ ... ย่อมพิจารณาเห็นจิตในจิตอยู่ ... ย่อมพิจารณาเห็นธรรมในธรรมอยู่ มีความเพียร มีสัมปชัญญะ มีสติ กำจัดอภิชฌาและโทมนัสในโลกเสีย ดูกรภิกษุทั้งหลาย นี้คือ อารมณ์ซึ่ง เป็นของบิดาตน อันเป็นโคจรของภิกษุ.
เทียบรายประโยค (14 ประโยค)
sn47.6:4.1 #
โคจเร ภิกฺขเว จรถ สเก เปตฺติเก วิสเย ฯ✎ ร่าง
Gocare, bhikkhave, caratha sake pettike visaye.
You should roam inside your own territory, the domain of your fathers.
อ้างอิงPTS 5.148 · พุทธชยันตี 17.1.270
sn47.6:4.2 #
โคจเร ภิกฺขเว จรตํ สเก เปตฺติเก วิสเย น ลจฺฉติ มาโร โอตารํ น ลจฺฉติ มาโร อารมฺมณํ ฯ✎ ร่าง
Gocare, bhikkhave, carataṁ sake pettike visaye na lacchati māro otāraṁ, na lacchati māro ārammaṇaṁ.
If you roam inside your own territory, the domain of your fathers, Māra won’t find a vulnerability or get an opportunity.
sn47.6:4.3 #
โก จ ภิกฺขเว ภิกฺขุโน โคจโร สโก เปตฺติโก วิสโย ฯ✎ ร่าง
Ko ca, bhikkhave, bhikkhuno gocaro sako pettiko visayo?
And what is a mendicant’s own territory, the domain of the fathers?
sn47.6:4.4 #
ยทิทํ✎ ร่าง
Yadidaṁ—
sn47.6:4.5 #
จตฺตาโร สติปฏฺฐานา ฯ✎ ร่าง
cattāro satipaṭṭhānā.
It’s the four kinds of mindfulness meditation.
sn47.6:4.6 #
กตเม จตฺตาโร *- ฯ✎ ร่าง
Katame cattāro?
What four?
sn47.6:4.7 #
อิธ ภิกฺขเว ภิกฺขุ กาเย กายานุปสฺสี วิหรติ อาตาปี สมฺปชาโน สติมา วิเนยฺย โลเก อภิชฺฌาโทมนสฺสํ ฯ✎ ร่าง
Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ;
It’s when a mendicant meditates by observing an aspect of the body—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.
sn47.6:4.8 #
เวทนาสุ✎ ร่าง
vedanāsu …pe…
They meditate observing an aspect of feelings …
sn47.6:4.9 #
จิตฺเต✎ ร่าง
citte …pe…
mind …
sn47.6:4.10 #
ธมฺเมสุ ธมฺมานุปสฺสี วิหรติ อาตาปี สมฺปชาโน สติมา วิเนยฺย โลเก อภิชฺฌาโทมนสฺสํ ฯ✎ ร่าง
dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ—
principles—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.
sn47.6:4.11 #
อยํ ภิกฺขเว ภิกฺขุโน โคจโร สโก เปตฺติโก วิสโยติ ฯ✎ ร่าง
ayaṁ, bhikkhave, bhikkhuno gocaro sako pettiko visayo”ti.
This is a mendicant’s own territory, the domain of the fathers.”
sn47.6:4.12 #
Chaṭṭhaṁ.
sn47.7:0.1 #
Saṁyutta Nikāya 47.7
Linked Discourses 47.7
sn47.7:0.2 #
1. Ambapālivagga
1. In Ambapālī’s Mango Grove
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน