‹ กลับ
สิริวัฑฒสูตร
เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค · ข้อ 791 · สํ.มก. ๑๙/๔๖๕๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๙๑] สิ. ข้าแต่ท่านผู้เจริญ ธรรมคือสติปัฏฐาน ๔ เหล่าใด ที่พระผู้มีพระภาคทรง แสดงแล้ว ธรรมเหล่านั้นมีอยู่ในกระผม และกระผมย่อมเห็นชัดในธรรมเหล่านั้น ก็กระผม ย่อมพิจารณาเห็นกายในกายอยู่ มีความเพียร มีสัมปชัญญะ มีสติ กำจัดอภิชฌาและโทมนัสใน โลกเสีย ย่อมพิจารณาเห็นเวทนาในเวทนาอยู่ ... ย่อมพิจารณาเห็นจิตในจิตอยู่ ... ย่อมพิจารณา เห็นธรรมในธรรมอยู่ มีความเพียร มีสัมปชัญญะ มีสติ กำจัดอภิชฌาและโทมนัสในโลกเสีย.
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn47.29:4.1 #
เยเม ภนฺเต ภควตา จตฺตาโร สติปฏฺฐานา เทสิตา สํวิชฺชนฺติ เต ธมฺมา มยิ อหํ จ เตสุ ธมฺเมสุ สนฺทิสฺสามิ ฯ✎ ร่าง
“Yeme, bhante, bhagavatā cattāro satipaṭṭhānā desitā saṁvijjanti, te dhammā mayi, ahañca tesu dhammesu sandissāmi.
“These four kinds of mindfulness meditation that were taught by the Buddha are found in me, and I exhibit them.
อ้างอิงสยามรัฐ 19.237
sn47.29:4.2 #
อหญฺหิ ภนฺเต กาเย กายานุปสฺสี วิหรามิ อาตาปี สมฺปชาโน สติมา วิเนยฺย โลเก อภิชฺฌาโทมนสฺสํ ฯ✎ ร่าง
Ahañhi, bhante, kāye kāyānupassī viharāmi ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ;
For I meditate observing an aspect of the body—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.
sn47.29:4.3 #
เวทนาสุ✎ ร่าง
vedanāsu …pe…
I meditate observing an aspect of feelings …
sn47.29:4.4 #
จิตฺเต✎ ร่าง
citte …pe…
mind …
sn47.29:4.5 #
ธมฺเมสุ ธมฺมานุปสฺสี วิหรามิ อาตาปี สมฺปชาโน สติมา วิเนยฺย โลเก อภิชฺฌาโทมนสฺสํ ฯ✎ ร่าง
dhammesu dhammānupassī viharāmi ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ.
principles—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๙ — สังยุตตนิกาย มหาวารวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน