PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
› ข้อ 343
‹ กลับ
พาลวรรค
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต · ข้อ 343 ·
อํ.เอก. ๒๐/๒๑๙๑ ↗
‹ ข้อ 342
ข้อ 344 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๔๓] ดูกรภิกษุทั้งหลาย คนพาล ๒ จำพวกนี้ ๒ จำพวกเป็นไฉน คือ คนที่นำเอาภาระที่ยังไม่มาถึงไป ๑ คนที่ไม่นำเอาภาระที่มาถึงไป ๑ ดูกรภิกษุ- *ทั้งหลาย คนพาล ๒ จำพวกนี้แล ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
an2.97:1.1
#
เทฺวเม ภิกฺขเว พาลา
🤖 AI จับคู่
“Dveme, bhikkhave, dhammā.
“There are, mendicants, these two things.
อ้างอิง
PTS 1.84.1
an2.97:1.2
#
กตเม เทฺว โย จ
🤖 AI จับคู่
Katame dve?
What two?
an2.97:1.3
#
อนาคตํ ภารํ วหติ โย จ อาคตํ ภารํ น วหติ
🤖 AI จับคู่
Āpattikusalatā ca āpattivuṭṭhānakusalatā ca.
Skill in offenses and skill in resolving offenses.
an2.97:1.4
#
อิเม โข ภิกฺขเว เทฺว พาลาติ ฯ
🤖 AI จับคู่
Ime kho, bhikkhave, dve dhammā”ti.
These are the two things.”
an2.97:1.5
#
—
Dhammavaggo catuttho.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน