PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
› ข้อ 350
‹ กลับ
พาลวรรค
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต · ข้อ 350 ·
อํ.เอก. ๒๐/๒๑๙๑ ↗
‹ ข้อ 349
ข้อ 351 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๕๐] ดูกรภิกษุทั้งหลาย บัณฑิต ๒ จำพวกนี้ ๒ จำพวกเป็นไฉน คือ คนที่เข้าใจว่าไม่เป็นธรรมในข้อที่ไม่เป็นธรรม ๑ คนที่เข้าใจว่าเป็นธรรมใน ข้อที่เป็นธรรม ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย บัณฑิต ๒ จำพวกนี้แล ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
an2.104:1.1
#
เทฺวเม ภิกฺขเว ปณฺฑิตา
🤖 AI จับคู่
“Dveme, bhikkhave, bālā.
“Mendicants, there are two fools.
อ้างอิง
PTS 1.85.1
an2.104:1.2
#
กตเม เทฺว
🤖 AI จับคู่
Katame dve?
What two?
an2.104:1.3
#
โย จ อธมฺเม อธมฺมสญฺญี โย จ ธมฺเม ธมฺมสญฺญี
🤖 AI จับคู่
Yo ca adhamme dhammasaññī, yo ca dhamme adhammasaññī.
One who perceives what is not the teaching as the teaching, and one who perceives the teaching as not the teaching.
an2.104:1.4
#
อิเม โข ภิกฺขเว เทฺว ปณฺฑิตาติ ฯ
🤖 AI จับคู่
Ime kho, bhikkhave, dve bālā”ti.
These are the two fools.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน