สทฺโธ ภิก🤖 AI จับคู่
Katamā dve?
What two?
ฺขเว ภิกฺขุ เอวํ สมฺมา อายาจมาโน
อายาเจยฺย ตาทิโส โหมิ ยาทิสา สารีปุตฺตโม🤖 AI จับคู่
Aṅguttara Nikāya 2
Numbered Discourses 2.118–129
คฺคล🤖 AI จับคู่
11. Āsāduppajahavagga
The Chapter on Hopes That Are Hard to Give Up
ฺลานาติ เอสา ภิกฺขเว🤖 AI จับคู่
“Dvemā, bhikkhave, āsā duppajahā.
“These two hopes are hard to give up.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 35.105
ตุ🤖 AI จับคู่
Katamā dve?
What two?
ลา เ🤖 AI จับคู่
Lābhāsā ca jīvitāsā ca.
The hope for wealth and the hope for long life.
อตํ ปมาณํ มม สาวกานํ ภิกฺขูนํ🤖 AI จับคู่
Imā kho, bhikkhave, dve āsā duppajahā”ti.
These are two hopes that are hard to give up.”
—
“Dveme, bhikkhave, puggalā dullabhā lokasmiṁ.
“These two individuals are rare in the world.
อ้างอิงPTS 1.87.1 · สยามรัฐ 20.109
ยทิทํ สารี🤖 AI จับคู่
Yo ca pubbakārī, yo ca kataññū katavedī.
One who takes the initiative, and one who is grateful and thankful.
ป🤖 AI จับคู่
Ime kho, bhikkhave, dve puggalā dullabhā lokasmin”ti.
These are the two individuals who are rare in the world.”
—
“Dveme, bhikkhave, puggalā dullabhā lokasmiṁ.
“These two individuals are rare in the world.
—
Titto ca tappetā ca.
One who is satisfied, and one who satisfies others.
—
Ime kho, bhikkhave, dve puggalā dullabhā lokasmin”ti.
These are the two individuals who are rare in the world.”
ุตฺต🤖 AI จับคู่
“Dveme, bhikkhave, puggalā duttappayā.
“These two individuals are hard to satisfy in the world.
โ🤖 AI จับคู่
Yo ca laddhaṁ laddhaṁ nikkhipati, yo ca laddhaṁ laddhaṁ vissajjeti.
One who continually hoards wealth, and one who continually wastes wealth.
มคฺคลฺลานาติ ฯ🤖 AI จับคู่
Ime kho, bhikkhave, dve puggalā duttappayā”ti.
These are the two individuals who are hard to satisfy in the world.”
—
“Dveme, bhikkhave, puggalā sutappayā.
“These two individuals are easy to satisfy in the world.
—
Yo ca laddhaṁ laddhaṁ na nikkhipati, yo ca laddhaṁ laddhaṁ na vissajjeti.
One who does not continually hoard wealth, and one who does not continually waste wealth.
—
Ime kho, bhikkhave, dve puggalā sutappayā”ti.
These are the two individuals who are easy to satisfy in the world.”
—
“Dveme, bhikkhave, paccayā rāgassa uppādāya.
“There are two conditions for the arising of greed.
อ้างอิงพุทธชยันตี 18.170
—
Subhanimittañca ayoniso ca manasikāro.
The feature of beauty and irrational application of mind.
—
Ime kho, bhikkhave, dve paccayā rāgassa uppādāyā”ti.
These are the two conditions for the arising of greed.”
—
“Dveme, bhikkhave, paccayā dosassa uppādāya.
“There are two conditions for the arising of hate.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 35.106
—
Paṭighanimittañca ayoniso ca manasikāro.
The feature of harshness and irrational application of mind.
—
Ime kho, bhikkhave, dve paccayā dosassa uppādāyā”ti.
These are the two conditions for the arising of hate.”
—
“Dveme, bhikkhave, paccayā micchādiṭṭhiyā uppādāya.
“There are two conditions for the arising of wrong view.
—
Parato ca ghoso ayoniso ca manasikāro.
The voice of another and irrational application of mind.
—
Ime kho, bhikkhave, dve paccayā micchādiṭṭhiyā uppādāyā”ti.
These are the two conditions for the arising of wrong view.”
—
“Dveme, bhikkhave, paccayā sammādiṭṭhiyā uppādāya.
“There are two conditions for the arising of right view.
อ้างอิงสยามรัฐ 20.110
—
Parato ca ghoso, yoniso ca manasikāro.
The voice of another and rational application of mind.
—
Ime kho, bhikkhave, dve paccayā sammādiṭṭhiyā uppādāyā”ti.
These are the two conditions for the arising of right view.”
—
“Dvemā, bhikkhave, āpattiyo.
“There are these two offenses.
อ้างอิงPTS 1.88.1
—
Lahukā ca āpatti, garukā ca āpatti.
A light offense and a serious offense.
—
Imā kho, bhikkhave, dve āpattiyo”ti.
These are the two offenses.”
—
“Dvemā, bhikkhave, āpattiyo.
“There are these two offenses.
—
Duṭṭhullā ca āpatti, aduṭṭhullā ca āpatti.
An offense with corrupt intention and an offense without corrupt intention.
—
Imā kho, bhikkhave, dve āpattiyo”ti.
These are the two offenses.”
—
“Dvemā, bhikkhave, āpattiyo.
“There are these two offenses.
—
Sāvasesā ca āpatti, anavasesā ca āpatti.
An offense requiring rehabilitation and an offense not requiring rehabilitation.
—
Imā kho, bhikkhave, dve āpattiyo”ti.
These are the two offenses.”
—
Āsāduppajahavaggo paṭhamo.