PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
› ข้อ 387
‹ กลับ
ทานวรรค
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต · ข้อ 387 ·
อํ.เอก. ๒๐/๒๓๗๖ ↗
‹ ข้อ 386
ข้อ 388 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๘๗] ดูกรภิกษุทั้งหลาย การบูชา ๒ อย่างนี้ ๒ อย่างเป็นไฉน คือ การบูชาด้วยอามิส ๑ การบูชาด้วยธรรม ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย การบูชา ๒ อย่างนี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย บรรดาการบูชา ๒ อย่างนี้ การบูชาด้วยธรรมเป็น เลิศ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
an2.141:1.1
#
เทฺวเม ภิกฺขเว ยาคา
🤖 AI จับคู่
“Dvemāni, bhikkhave, dānāni.
“There are these two gifts.
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 35.110 · พุทธชยันตี 18.178
an2.141:1.2
#
กตเม เทฺว
🤖 AI จับคู่
Katamāni dve?
What two?
an2.141:1.3
#
อามิสยาโค จ ธมฺมยาโค จ
🤖 AI จับคู่
Āmisadānañca dhammadānañca.
A gift of things of the flesh and a gift of the teaching.
an2.141:1.4
#
อิเม โข ภิกฺขเว เทฺว ยาคา
🤖 AI จับคู่
Imāni kho, bhikkhave, dve dānāni.
These are the two gifts.
an2.141:1.5
#
เอตทคฺคํ ภิกฺขเว อิเมสํ ทฺวินฺนํ ยาคานํ ยทิทํ ธมฺมยาโคติ ฯ
🤖 AI จับคู่
Etadaggaṁ, bhikkhave, imesaṁ dvinnaṁ dānānaṁ yadidaṁ dhammadānan”ti.
The better of these two gifts is the gift of the teaching.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน