‹ กลับ
สันถารวรรค
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต · ข้อ 402 · อํ.เอก. ๒๐/๒๔๑๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๐๒] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ของต้อนรับแขก ๒ อย่างนี้ ๒ อย่างเป็นไฉน คือ ของต้อนรับ คือ อามิส ๑ ของต้อนรับ คือ ธรรม ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ของต้อนรับแขก ๒ อย่างนี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย บรรดาของต้อนรับแขก ๒ อย่างนี้ ของต้อนรับแขก คือ ธรรมเป็นเลิศ ฯ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
an2.156:1.1 #
เทฺวมานิ ภิกฺขเว อติเถยฺยานิ🤖 AI จับคู่
“Dvemā, bhikkhave, pūjā.
“There are these two kinds of worship.
อ้างอิงสยามรัฐ 20.117 · พุทธชยันตี 18.182
an2.156:1.2 #
กตมานิ เทฺว🤖 AI จับคู่
Katamā dve?
What two?
an2.156:1.3 #
อามิสาติเถยฺยญฺจ ธมฺมาติเถยฺยญฺจ🤖 AI จับคู่
Āmisapūjā ca dhammapūjā ca.
Worship of things of the flesh and worship of the teaching.
an2.156:1.4 #
อิมานิ โข ภิกฺขเว เทฺว อติเถยฺยานิ🤖 AI จับคู่
Imā kho, bhikkhave, dve pūjā.
These are the two kinds of worship.
an2.156:1.5 #
เอตทคฺคํ ภิกฺขเว อิเมสํ ทฺวินฺนํ อติเถยฺยานํ ๓- ยทิทํ ธมฺมาติเถยฺยนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
Etadaggaṁ, bhikkhave, imāsaṁ dvinnaṁ pūjānaṁ yadidaṁ dhammapūjā”ti.
The better of these two kinds of worship is worship of the teaching.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน