PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
› ข้อ 402
‹ กลับ
สันถารวรรค
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต · ข้อ 402 ·
อํ.เอก. ๒๐/๒๔๑๕ ↗
‹ ข้อ 401
ข้อ 403 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๐๒] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ของต้อนรับแขก ๒ อย่างนี้ ๒ อย่างเป็นไฉน คือ ของต้อนรับ คือ อามิส ๑ ของต้อนรับ คือ ธรรม ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ของต้อนรับแขก ๒ อย่างนี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย บรรดาของต้อนรับแขก ๒ อย่างนี้ ของต้อนรับแขก คือ ธรรมเป็นเลิศ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
an2.156:1.1
#
เทฺวมานิ ภิกฺขเว อติเถยฺยานิ
🤖 AI จับคู่
“Dvemā, bhikkhave, pūjā.
“There are these two kinds of worship.
อ้างอิง
สยามรัฐ 20.117 · พุทธชยันตี 18.182
an2.156:1.2
#
กตมานิ เทฺว
🤖 AI จับคู่
Katamā dve?
What two?
an2.156:1.3
#
อามิสาติเถยฺยญฺจ ธมฺมาติเถยฺยญฺจ
🤖 AI จับคู่
Āmisapūjā ca dhammapūjā ca.
Worship of things of the flesh and worship of the teaching.
an2.156:1.4
#
อิมานิ โข ภิกฺขเว เทฺว อติเถยฺยานิ
🤖 AI จับคู่
Imā kho, bhikkhave, dve pūjā.
These are the two kinds of worship.
an2.156:1.5
#
เอตทคฺคํ ภิกฺขเว อิเมสํ ทฺวินฺนํ อติเถยฺยานํ ๓- ยทิทํ ธมฺมาติเถยฺยนฺติ ฯ
🤖 AI จับคู่
Etadaggaṁ, bhikkhave, imāsaṁ dvinnaṁ pūjānaṁ yadidaṁ dhammapūjā”ti.
The better of these two kinds of worship is worship of the teaching.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน