‹ กลับ
วรรคที่ ๖
เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต · ข้อ 52 · อํ.เอก. ๒๐/๒๑๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๒] ดูกรภิกษุทั้งหลาย จิตนี้ผุดผ่อง แต่ว่าจิตนั้นแล เศร้าหมองแล้ว ด้วยอุปกิเลสที่จรมา ปุถุชนผู้มิได้สดับ ย่อมจะไม่ทราบจิตนั้นตามความเป็นจริง ฉะนั้น เราจึงกล่าวว่า ปุถุชนผู้มิได้สดับ ย่อมไม่มีการอบรมจิต ฯ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
an1.51:1.1 #
ปภสฺสรมิทํ ภิกฺขเว จิตฺตํ✎ ร่าง
“Pabhassaramidaṁ, bhikkhave, cittaṁ.
“This mind, mendicants, is radiant.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 35.13 · พุทธชยันตี 18.20
an1.51:1.2 #
ตญฺจ โข อาคนฺตุเกหิ อุปกฺกิเลเสหิ อุปกฺกิลิฏฺฐํ✎ ร่าง
Tañca kho āgantukehi upakkilesehi upakkiliṭṭhaṁ.
But it is corrupted by passing corruptions.
an1.51:1.3 #
ตํ อสฺสุตวา ปุถุชฺชโน ยถาภูตํ นปฺปชานาติ✎ ร่าง
Taṁ assutavā puthujjano yathābhūtaṁ nappajānāti.
An unlearned ordinary person does not truly understand this.
an1.51:1.4 #
ตสฺมา อสฺสุตวโต ปุถุชฺชนสฺส จิตฺตภาวนา นตฺถีติ วทามีติ ฯ✎ ร่าง
Tasmā ‘assutavato puthujjanassa cittabhāvanā natthī’ti vadāmī”ti.
So I say that the unlearned ordinary person has no development of the mind.”
an1.51:1.5 #
Paṭhamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๐ — อังคุตตรนิกาย เอกก–ทุก–ติกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน