‹ กลับ
อุทกรหทสูตร
เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต · ข้อ 104 · อํ.จตุก. ๒๑/๒๘๘๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๐๔] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ห้วงน้ำ ๔ อย่างนี้ ๔ อย่างเป็นไฉน คือ ห้วงน้ำตื้นเงาลึกอย่าง ๑ ห้วงน้ำลึกเงาตื้นอย่าง ๑ ห้วงน้ำตื้นเงาตื้นอย่าง ๑ ห้วงน้ำลึกเงาลึกอย่าง ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ห้วงน้ำ ๔ อย่างนี้แล ดูกรภิกษุ ทั้งหลาย ฉันนั้นเหมือนกัน บุคคลเปรียบด้วยห้วงน้ำ ๔ จำพวกนี้ มีปรากฏอยู่ ในโลก ๔ จำพวกเป็นไฉน คือ บุคคลดุจห้วงน้ำตื้นเงาลึกจำพวก ๑ ดุจห้วงน้ำ ลึกเงาตื้นจำพวก ๑ ดุจห้วงน้ำตื้นเงาตื้นจำพวก ๑ ดุจห้วงน้ำลึกเงาลึกจำพวก ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็บุคคลเป็นดุจห้วงน้ำตื้นเงาลึกอย่างไร การก้าว การถอย การเหลียว การแล การคู้ การเหยียด การทรงสังฆาฏิ บาตรและจีวร ของ บุคคลบางคนในโลกนี้ ล้วนน่าเลื่อมใส แต่เขาไม่ทราบชัดตามความเป็นจริงว่า นี้ทุกข์ นี้ทุกขสมุทัย นี้ทุกขนิโรธ นี้ทุกขนิโรธคามินีปฏิปทา บุคคลเป็นดุจ ห้วงน้ำตื้นเงาลึกอย่างนี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย ห้วงน้ำตื้นเงาลึก แม้ฉันใด เรากล่าวบุคคลนี้เปรียบฉันนั้น ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็บุคคลเป็นดุจห้วงน้ำลึกเงาตื้น อย่างไร การก้าว ฯลฯ การทรงสังฆาฏิ บาตรและจีวร ของบุคคลบางคนใน โลกนี้ ไม่น่าเลื่อมใส แต่เขาทราบชัดตามความเป็นจริงว่า นี้ทุกข์ นี้ทุกขสมุทัย นี้ทุกขนิโรธ นี้ทุกขนิโรธคามินีปฏิปทา บุคคลเป็นดุจห้วงน้ำลึกเงาตื้นอย่าง นี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย ห้วงน้ำลึกเงาตื้น แม้ฉันใด เรากล่าวบุคคลนี้เปรียบ ฉันนั้น ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็บุคคลเป็นดุจห้วงน้ำตื้นเงาตื้นอย่างไร การก้าว ฯลฯ การทรงสังฆาฏิ บาตรและจีวร ของบุคคลบางคนในโลกนี้ ไม่น่าเลื่อมใส ทั้งเขาไม่ทราบชัดตามความเป็นจริงว่า นี้ทุกข์ นี้ทุกขสมุทัย นี้ทุกขนิโรธ นี้ทุกข- *นิโรธคามินีปฏิปทา บุคคลเป็นดุจห้วงน้ำตื้นเงาตื้นอย่างนี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย ห้วงน้ำตื้นเงาตื้น แม้ฉันใด เรากล่าวบุคคลนี้เปรียบฉันนั้น ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็บุคคลเป็นดุจห้วงน้ำลึกเงาลึกอย่างไร การก้าว ฯลฯ การทรงสังฆาฏิ บาตร และจีวร ของบุคคลบางคนในโลกนี้ ล้วนน่าเลื่อมใส ทั้งเขาทราบชัดตาม ความเป็นจริงว่า นี้ทุกข์ นี้ทุกขสมุทัย นี้ทุกขนิโรธ นี้ทุกขนิโรธคามินีปฏิปทา บุคคลเป็นดุจห้วงน้ำลึกเงาลึกอย่างนี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย ห้วงน้ำลึกเงาลึก แม้ฉันใด เรากล่าวบุคคลนี้เปรียบฉันนั้น ดูกรภิกษุทั้งหลาย บุคคลเปรียบด้วย ห้วงน้ำ ๔ จำพวกนี้แล มีปรากฏอยู่ในโลก ฯ
เทียบรายประโยค (39 ประโยค)
an4.104:1.1 #
จตฺตาโรเม ภิกฺขเว อุทกรหทา🤖 AI จับคู่
“Cattārome, bhikkhave, udakarahadā.
“Mendicants, there are these four lakes.
อ้างอิงพุทธชยันตี 19.204
an4.104:1.2 #
กตเม จตฺตาโร🤖 AI จับคู่
Katame cattāro?
What four?
an4.104:1.3 #
อุตฺตาโน คมฺภีโรภาโส🤖 AI จับคู่
Uttāno gambhīrobhāso,
One is shallow but appears deep,
an4.104:1.4 #
คมฺภีโร อุตฺตาโนภาโส🤖 AI จับคู่
gambhīro uttānobhāso,
one is deep but appears shallow,
an4.104:1.5 #
อุตฺตาโน อุตฺตาโนภาโส🤖 AI จับคู่
uttāno uttānobhāso,
one is shallow and appears shallow, and
an4.104:1.6 #
คมฺภีโร คมฺภีโรภาโส🤖 AI จับคู่
gambhīro gambhīrobhāso—
one is deep and appears deep.
an4.104:1.7 #
อิเม โข ภิกฺขเว จตฺตาโร อุทกรหทา ฯ🤖 AI จับคู่
Ime kho, bhikkhave, cattāro udakarahadā.
These are the four lakes.
an4.104:1.8 #
เอวเมว โข ภิกฺขเว จตฺตาโรเม อุทกรหทูปมา ปุคฺคลา สนฺโต สํวิชฺชมานา โลกสฺมึ🤖 AI จับคู่
Evamevaṁ kho, bhikkhave, cattāro udakarahadūpamā puggalā santo saṁvijjamānā lokasmiṁ.
In the same way, these four individuals similar to lakes are found in the world.
an4.104:1.9 #
กตเม จตฺตาโร🤖 AI จับคู่
Katame cattāro?
What four?
an4.104:1.10 #
อุตฺตาโน คมฺภีโรกาโส🤖 AI จับคู่
Uttāno gambhīrobhāso,
One is shallow but appears deep,
an4.104:1.11 #
คมฺภีโร อุตฺตาโนภาโส🤖 AI จับคู่
gambhīro uttānobhāso,
one is deep but appears shallow,
an4.104:1.12 #
อุตฺตาโน อุตฺตาโนภาโส🤖 AI จับคู่
uttāno uttānobhāso,
one is shallow and appears shallow, and
an4.104:1.13 #
คมฺภีโร คมฺภีโรภาโส ฯ🤖 AI จับคู่
gambhīro gambhīrobhāso.
one is deep and appears deep.
an4.104:2.1 #
กถญฺจ ภิกฺขเว ปุคฺคโล อุตฺตาโน โหติ คมฺภีโรภาโส🤖 AI จับคู่
Kathañca, bhikkhave, puggalo uttāno hoti gambhīrobhāso?
And how is an individual shallow but appears deep?
an4.104:2.2 #
อิธ ภิกฺขเว เอกจฺจสฺส ปุคฺคลสฺส ปาสาทิกํ โหติ อภิกฺกนฺตํ ปฏิกฺกนฺตํ อาโลกิตํ วิโลกิตํ สมฺมิญฺชิตํ ปสาริตํ สงฺฆาฏิปตฺต- จีวรธารณํ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, ekaccassa puggalassa pāsādikaṁ hoti abhikkantaṁ paṭikkantaṁ ālokitaṁ vilokitaṁ samiñjitaṁ pasāritaṁ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṁ.
It’s when an individual is impressive when going out and coming back, when looking ahead and aside, when bending and extending the limbs, and when bearing the outer robe, bowl and robes.
an4.104:2.3 #
โส อิทํ ทุกฺขนฺติ ยถาภูตํ นปฺปชานาติ อยํ ทุกฺขสมุทโยติ ยถาภูตํ นปฺปชานาติ อยํ ทุกฺขนิโรโธติ ยถาภูตํ นปฺปชานาติ อยํ ทุกฺขนิโรธคามินี ปฏิปทาติ ยถาภูตํ นปฺปชานาติ🤖 AI จับคู่
So ‘idaṁ dukkhan’ti yathābhūtaṁ nappajānāti …pe… ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yathābhūtaṁ nappajānāti.
But they don’t really understand: ‘This is suffering’ … ‘This is the origin of suffering’ … ‘This is the cessation of suffering’ … ‘This is the practice that leads to the cessation of suffering’.
an4.104:2.4 #
เอวํ โข ภิกฺขเว ปุคฺคโล อุตฺตาโน โหติ คมฺภีโรภาโส🤖 AI จับคู่
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo uttāno hoti gambhīrobhāso.
That’s how an individual is shallow but appears deep.
an4.104:2.5 #
เสยฺยถาปิ โส ภิกฺขเว อุทกรหโท อุตฺตาโน คมฺภีโรภาโส🤖 AI จับคู่
Seyyathāpi so, bhikkhave, udakarahado uttāno gambhīrobhāso;
That individual is like a lake that’s shallow but appears deep, I say.
an4.104:2.6 #
ตถูปมาหํ ภิกฺขเว อิมํ ปุคฺคลํ วทามิ ฯ🤖 AI จับคู่
tathūpamāhaṁ, bhikkhave, imaṁ puggalaṁ vadāmi.
an4.104:3.1 #
กถญฺจ ภิกฺขเว ปุคฺคโล คมฺภีโร โหติ อุตฺตาโนภาโส🤖 AI จับคู่
Kathañca, bhikkhave, puggalo gambhīro hoti uttānobhāso?
And how is an individual deep but appears shallow?
อ้างอิงPTS 2.106 · สยามรัฐ 21.141
an4.104:3.2 #
อิธ ภิกฺขเว เอกจฺจสฺส ปุคฺคลสฺส น ปาสาทิกํ โหติ อภิกฺกนฺตํ ปฏิกฺกนฺตํ อาโลกิตํ วิโลกิตํ สมฺมิญฺชิตํ ปสาริตํ สงฺฆาฏิปตฺตจีวรธารณํ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, ekaccassa puggalassa na pāsādikaṁ hoti abhikkantaṁ paṭikkantaṁ ālokitaṁ vilokitaṁ samiñjitaṁ pasāritaṁ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṁ.
It’s when an individual is not impressive …
an4.104:3.3 #
โส อิทํ ทุกฺขนฺติ ยถาภูตํ ปชานาติ อยํ ทุกฺขสมุทโยติ ยถาภูตํ ปชานาติ อยํ ทุกฺขนิโรโธติ ยถาภูตํ ปชานาติ อยํ ทุกฺขนิโรธคามินี ปฏิปทาติ ยถาภูตํ ปชานาติ🤖 AI จับคู่
So ‘idaṁ dukkhan’ti yathābhūtaṁ pajānāti …pe… ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yathābhūtaṁ pajānāti.
But they really understand: ‘This is suffering’ …
an4.104:3.4 #
เอวํ โข ภิกฺขเว ปุคฺคโล คมฺภีโร โหติ อุตฺตาโนภาโส🤖 AI จับคู่
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo gambhīro hoti uttānobhāso.
an4.104:3.5 #
เสยฺยถาปิ โส ภิกฺขเว อุทกรหโท คมฺภีโร อุตฺตาโนภาโส🤖 AI จับคู่
Seyyathāpi so, bhikkhave, udakarahado gambhīro uttānobhāso;
an4.104:3.6 #
ตถูปมาหํ ภิกฺขเว อิมํ ปุคฺคลํ วทามิ ฯ🤖 AI จับคู่
tathūpamāhaṁ, bhikkhave, imaṁ puggalaṁ vadāmi.
an4.104:4.1 #
กถญฺจ ภิกฺขเว ปุคฺคโล อุตฺตาโน โหติ อุตฺตาโนภาโส🤖 AI จับคู่
Kathañca, bhikkhave, puggalo uttāno hoti uttānobhāso?
And how is an individual shallow and appears shallow?
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 36.122
an4.104:4.2 #
อิธ ภิกฺขเว เอกจฺจสฺส ปุคฺคลสฺส น ปาสาทิกํ โหติ อภิกฺกนฺตํ ปฏิกฺกนฺตํ อาโลกิตํ วิโลกิตํ สมฺมิญฺชิตํ ปสาริตํ สงฺฆาฏิปตฺตจีวรธารณํ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, ekaccassa puggalassa na pāsādikaṁ hoti abhikkantaṁ paṭikkantaṁ ālokitaṁ vilokitaṁ samiñjitaṁ pasāritaṁ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṁ.
It’s when an individual is not impressive …
an4.104:4.3 #
โส อิทํ ทุกฺขนฺติ ยถาภูตํ นปฺปชานาติ อยํ ทุกฺขสมุทโยติ ยถาภูตํ นปฺปชานาติ อยํ ทุกฺขนิโรโธติ ยถาภูตํ นปฺปชานาติ อยํ ทุกฺขนิโรธคามินี ปฏิปทาติ ยถาภูตํ นปฺปชานาติ🤖 AI จับคู่
So ‘idaṁ dukkhan’ti yathābhūtaṁ nappajānāti …pe… ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yathābhūtaṁ nappajānāti.
Nor do they really understand: ‘This is suffering’ …
an4.104:4.4 #
เอวํ โข ภิกฺขเว ปุคฺคโล อุตฺตาโน โหติ อุตฺตาโนภาโส🤖 AI จับคู่
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo uttāno hoti uttānobhāso.
an4.104:4.5 #
เสยฺยถาปิ โส ภิกฺขเว อุทกรหโท อุตฺตาโน อุตฺตาโนภาโส🤖 AI จับคู่
Seyyathāpi so, bhikkhave, udakarahado uttāno uttānobhāso;
an4.104:4.6 #
ตถูปมาหํ ภิกฺขเว อิมํ ปุคฺคลํ วทามิ ฯ🤖 AI จับคู่
tathūpamāhaṁ, bhikkhave, imaṁ puggalaṁ vadāmi.
an4.104:5.1 #
กถญฺจ ภิกฺขเว ปุคฺคโล คมฺภีโร โหติ คมฺภีโรภาโส🤖 AI จับคู่
Kathañca, bhikkhave, puggalo gambhīro hoti gambhīrobhāso?
And how is an individual deep and appears deep?
อ้างอิงสยามรัฐ 21.142 · พุทธชยันตี 19.206
an4.104:5.2 #
อิธ ภิกฺขเว เอกจฺจสฺส ปุคฺคลสฺส ปาสาทิกํ โหติ อภิกฺกนฺตํ ปฏิกฺกนฺตํ อาโลกิตํ วิโลกิตํ สมฺมิญฺชิตํ ปสาริตํ สงฺฆาฏิ- ปตฺตจีวรธารณํ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, ekaccassa puggalassa pāsādikaṁ hoti abhikkantaṁ paṭikkantaṁ ālokitaṁ vilokitaṁ samiñjitaṁ pasāritaṁ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṁ.
It’s when an individual is impressive …
an4.104:5.3 #
โส อิทํ ทุกฺขนฺติ ยถาภูตํ ปชานาติ อยํ ทุกฺขสมุทโยติ ยถาภูตํ ปชานาติ อยํ ทุกฺขนิโรโธติ ยถาภูตํ ปชานาติ อยํ ทุกฺขนิโรธคามินี ปฏิปทาติ ยถาภูตํ ปชานาติ🤖 AI จับคู่
So ‘idaṁ dukkhan’ti yathābhūtaṁ pajānāti …pe… ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yathābhūtaṁ pajānāti.
And they really understand: ‘This is suffering’ …
an4.104:5.4 #
เอวํ โข ภิกฺขเว ปุคฺคโล คมฺภีโร โหติ คมฺภีโรภาโส🤖 AI จับคู่
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo gambhīro hoti gambhīrobhāso.
an4.104:5.5 #
เสยฺยถาปิ โส ภิกฺขเว อุทกรหโท คมฺภีโร คมฺภีโรภาโส🤖 AI จับคู่
Seyyathāpi so, bhikkhave, udakarahado gambhīro gambhīrobhāso;
an4.104:5.6 #
ตถูปมาหํ ภิกฺขเว อิมํ ปุคฺคลํ วทามิ ฯ🤖 AI จับคู่
tathūpamāhaṁ, bhikkhave, imaṁ puggalaṁ vadāmi.
an4.104:5.7 #
อิเม โข ภิกฺขเว จตฺตาโร อุทกรหทูปมา ปุคฺคลา สนฺโต สํวิชฺชมานา โลกสฺมินฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
Ime kho, bhikkhave, cattāro udakarahadūpamā puggalā santo saṁvijjamānā lokasmin”ti.
These four individuals similar to lakes are found in the world.”
an4.104:5.8 #
Catutthaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน