PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต
› ข้อ 17
‹ กลับ
อคติสูตร ที่ ๑
เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต · ข้อ 17 ·
อํ.จตุก. ๒๑/๔๕๔ ↗
‹ ข้อ 16
ข้อ 18 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๗] ดูกรภิกษุทั้งหลาย การถึงอคติ ๔ ประการนี้ อคติ ๔ ประการ เป็นไฉน บุคคลย่อมถึงฉันทาคติ ย่อมถึงโทสาคติ ย่อมถึงโมหาคติ ย่อมถึง ภยาคติ ดูกรภิกษุทั้งหลาย การถึงอคติ ๔ ประการนี้แล ฯ ผู้ใดประพฤติล่วงธรรม เพราะความรัก ความชัง ความหลง ความกลัว ยศของผู้นั้นย่อมเสื่อม ดุจพระจันทร์ข้างแรม ฉะนั้น ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
an4.17:1.1
#
จตฺตารีมานิ ภิกฺขเว อคติคมนานิ
🤖 AI จับคู่
“Cattārimāni, bhikkhave, agatigamanāni.
“Mendicants, there are these four ways of making prejudiced decisions.
an4.17:1.2
#
กตมานิ จตฺตาริ
🤖 AI จับคู่
Katamāni cattāri?
What four?
an4.17:1.3
#
ฉนฺทาคตึ คจฺฉติ โทสาคตึ คจฺฉติ โมหาคตึ คจฺฉติ ภยาคตึ คจฺฉติ
🤖 AI จับคู่
Chandāgatiṁ gacchati, dosāgatiṁ gacchati, mohāgatiṁ gacchati, bhayāgatiṁ gacchati—
Making decisions prejudiced by favoritism, hostility, stupidity, and cowardice.
an4.17:1.4
#
อิมานิ โข ภิกฺขเว จตฺตาริ อคติคมนานีติ ฯ
🤖 AI จับคู่
Imāni kho, bhikkhave, cattāri agatigamanānīti.
These are the four ways of making prejudiced decisions.
an4.17:2.1
#
ฉนฺทา โทสา ภยา โมหา
🤖 AI จับคู่
Chandā dosā bhayā mohā,
If you act against the teaching
an4.17:2.2
#
โย ธมฺมํ อติวตฺตติ
🤖 AI จับคู่
yo dhammaṁ ativattati;
out of favoritism, hostility, cowardice, or stupidity,
an4.17:2.3
#
นิหียติ ตสฺส ยโส
🤖 AI จับคู่
Nihīyati tassa yaso,
your fame fades away,
an4.17:2.4
#
กาฬปกฺเขว จนฺทิมาติ ฯ
🤖 AI จับคู่
kāḷapakkheva candimā”ti.
like the moon in the waning fortnight.”
an4.17:2.5
#
—
Sattamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๑ — อังคุตตรนิกาย จตุกกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน