สีโห ภิกฺขเว มิคราชา สายณฺหสมยํ อาสยา นิกฺขมติ🤖 AI จับคู่
“Sīho, bhikkhave, migarājā sāyanhasamayaṁ āsayā nikkhamati.
“Mendicants, towards evening the lion, king of beasts, emerges from his den,
อ้างอิงPTS 2.33 · สยามรัฐ 21.43 · พุทธชยันตี 19.68
อาสยา นิกฺขมิตฺวา วิชมฺภติ🤖 AI จับคู่
Āsayā nikkhamitvā vijambhati.
yawns,
วิชมฺภิตฺวา สมนฺตา จตุทฺทิสา อนุวิโลเกติ🤖 AI จับคู่
Vijambhitvā samantā catuddisā anuviloketi.
surveys the four quarters,
สมนฺตา จตุทฺทิสา อนุวิโลเกตฺวา ติกฺขตฺตุํ สีหนาทํ นทติ🤖 AI จับคู่
Samantā catuddisā anuviloketvā tikkhattuṁ sīhanādaṁ nadati.
and roars his lion’s roar three times.
ติกฺขตฺตุํ สีหนาทํ นทิตฺวา โคจราย ปกฺกมติ🤖 AI จับคู่
Tikkhattuṁ sīhanādaṁ naditvā gocarāya pakkamati.
Then he sets out on the hunt.
เย โข ปน เต
ภิกฺขเว ติรจฺฉานคตา ปาณา สีหสฺส มิครญฺโญ นทโต สทฺทํ สุณนฺติ
เต เยภุยฺเยน ภยํ สํเวคํ สนฺตาสํ อาปชฺชติ🤖 AI จับคู่
Ye kho pana te, bhikkhave, tiracchānagatā pāṇā sīhassa migarañño nadato saddaṁ suṇanti, te yebhuyyena bhayaṁ saṁvegaṁ santāsaṁ āpajjanti.
And the animals who hear the roar of the lion, king of beasts, are typically filled with fear, awe, and terror.
พิลํ พิลาสยา ปวิสนฺติ
อุทกํ อุทกาสยา ปวิสนฺติ วนํ วนาสยา ปวิสนฺติ อากาสํ ปกฺขิโน
@เชิงอรรถ: ๑ ม. สงฺคเห ฯ
ภชนฺติ🤖 AI จับคู่
Bilaṁ bilāsayā pavisanti, dakaṁ dakāsayā pavisanti, vanaṁ vanāsayā pavisanti, ākāsaṁ pakkhino bhajanti.
They return to their lairs, be they in a hole, the water, or a wood; and the birds take to the air.
เยปิ เต ภิกฺขเว รญฺโญ นาคา คามนิคมราชธานีสุ ทเฬฺหหิ
วรตฺเตหิ พนฺธเนหิ พทฺธา เตปิ ตานิ พนฺธนานิ สญฺฉินฺทิตฺวา
สมฺปทาเลตฺวา ภีตา มุตฺตกรีสํ จชมานา เยน วา เตน วา ปลายนฺติ🤖 AI จับคู่
Yepi te, bhikkhave, rañño nāgā gāmanigamarājadhānīsu daḷhehi varattehi bandhanehi baddhā, tepi tāni bandhanāni sañchinditvā sampadāletvā bhītā muttakarīsaṁ cajamānā yena vā tena vā palāyanti.
Even the royal elephants, bound with strong harnesses in the villages, towns, and capital cities, break apart their bonds, and urinate and defecate in terror as they flee here and there.
เอวํมหิทฺธิโก โข ภิกฺขเว สีโห มิคราชา ติรจฺฉานคตานํ ปาณานํ
เอวํมเหสกฺโข เอวํมหานุภาโว ฯ🤖 AI จับคู่
Evaṁ mahiddhiko kho, bhikkhave, sīho migarājā tiracchānagatānaṁ pāṇānaṁ, evaṁ mahesakkho evaṁ mahānubhāvo.
That’s how powerful is the lion, king of beasts, over animals, how illustrious and mighty.
เอวเมว โข ภิกฺขเว ยทา ตถาคโต โลเก อุปฺปชฺชติ
อรหํ สมฺมาสมฺพุทฺโธ วิชฺชาจรณสมฺปนฺโน สุคโต โลกวิทู
อนุตฺตโร ปุริสทมฺมสารถิ สตฺถา เทวมนุสฺสานํ พุทฺโธ ภควา
โส ธมฺมํ เทเสติ🤖 AI จับคู่
Evamevaṁ kho, bhikkhave, yadā tathāgato loke uppajjati arahaṁ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṁ buddho bhagavā, so dhammaṁ deseti:
In the same way, when a Realized One arises in the world—perfected, a fully awakened Buddha, accomplished in knowledge and conduct, holy, knower of the world, supreme guide for those fit for training, teacher of gods and humans, awakened, blessed—he teaches the Dhamma:
อิติ สกฺกาโย อิติ สกฺกายสฺส สมุทโย อิติ
สกฺกายสฺส นิโรโธ อิติ สกฺกายสฺส นิโรธคามินี ปฏิปทาติ🤖 AI จับคู่
‘iti sakkāyo, iti sakkāyasamudayo, iti sakkāyanirodho, iti sakkāyanirodhagāminī paṭipadā’ti.
‘Such is substantial reality, such is the origin of substantial reality, such is the cessation of substantial reality, such is the practice that leads to the cessation of substantial reality.’
เยปิ
เต ภิกฺขเว เทวา ทีฆายุกา วณฺณวนฺโต สุขพหุลา อุจฺเจสุ วิมาเนสุ
จิรฏฺฐิติกา เตปิ ตถาคตสฺส ธมฺมเทสนํ สุตฺวา เยภุยฺเยน ภยํ สํเวคํ
สนฺตาสํ อาปชฺชนฺติ🤖 AI จับคู่
Yepi te, bhikkhave, devā dīghāyukā vaṇṇavanto sukhabahulā uccesu vimānesu ciraṭṭhitikā, tepi tathāgatassa dhammadesanaṁ sutvā yebhuyyena bhayaṁ saṁvegaṁ santāsaṁ āpajjanti:
Now, there are gods who are long-lived, beautiful, and very happy, lasting long in their divine palaces. When they hear this teaching by the Realized One, they’re typically filled with fear, awe, and terror.
อนิจฺจา วต กิร โภ มยํ สมานา นิจฺจมฺหาติ
อมญฺญิมฺหา🤖 AI จับคู่
‘aniccā vata kira, bho, mayaṁ samānā niccamhāti amaññimha;
‘Oh no! It turns out we’re impermanent, though we thought we were permanent!
อธุวา วต กิร โภ มยํ สมานา ธุวาติ
อมญฺญิมฺหา🤖 AI จับคู่
addhuvā vata kira, bho, mayaṁ samānā dhuvamhāti amaññimha;
It turns out we don’t last, though we thought we were everlasting!
อสสฺสตา วต กิร โภ มยํ สมานา สสฺสตมฺหาติ
อมญฺญิมฺหา🤖 AI จับคู่
asassatā vata kira, bho, mayaṁ samānā sassatamhāti amaññimha.
It turns out we’re transient, though we thought we were eternal!
มยํ กิร โภ อนิจฺจา อธุวา อสสฺสตา
สกฺกายปริยาปนฺนาติ🤖 AI จับคู่
Mayaṁ kira, bho, aniccā addhuvā asassatā sakkāyapariyāpannā’ti.
It turns out that we’re impermanent, not lasting, transient, and included within substantial reality.’
เอวํมหิทฺธิโก โข ภิกฺขเว ตถาคโต
สเทวกสฺส โลกสฺส เอวํมเหสกฺโข เอวํมหานุภาโวติ ฯ🤖 AI จับคู่
Evaṁ mahiddhiko kho, bhikkhave, tathāgato sadevakassa lokassa, evaṁ mahesakkho evaṁ mahānubhāvoti.
That’s how powerful is the Realized One in the world with its gods, how illustrious and mighty.
ยถา พุทฺโธ อภิญฺญาย🤖 AI จับคู่
Yadā buddho abhiññāya,
The Buddha, the unrivaled teacher
อ้างอิงPTS 2.34 · ฉัฏฐสังคายนา 36.40
ธมฺมจกฺกํ ปวตฺตยิ🤖 AI จับคู่
dhammacakkaṁ pavattayī;
in all the world with its gods,
สเทวกสฺส โลกสฺส🤖 AI จับคู่
Sadevakassa lokassa,
rolls forth the Wheel of Dhamma
สตฺถา อปฺปฏิปุคฺคโล🤖 AI จับคู่
satthā appaṭipuggalo.
from his own insight:
สกฺกายญฺจ นิโรธญฺจ🤖 AI จับคู่
Sakkāyañca nirodhañca,
substantial reality, its cessation,
อ้างอิงสยามรัฐ 21.44
สกฺกายสฺส จ สมฺภวํ🤖 AI จับคู่
sakkāyassa ca sambhavaṁ;
the origin of substantial reality,
อริยฏฺฐงฺคิกํ ๑- มคฺคํ🤖 AI จับคู่
Ariyañcaṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ,
and the noble eightfold path
ทุกฺขูปสมคามินํ🤖 AI จับคู่
dukkhūpasamagāminaṁ.
that leads to the stilling of suffering.
เยปิ ทีฆายุกา เทวา🤖 AI จับคู่
Yepi dīghāyukā devā,
And then the long-lived gods,
วณฺณวนฺโต ยสสฺสิโน🤖 AI จับคู่
vaṇṇavanto yasassino;
so beautiful and famous,
ภีตา สนฺตาสมาปาทุํ🤖 AI จับคู่
Bhītā santāsamāpāduṁ,
are afraid and full of terror,
สีหสฺเสวิตเร มิคา🤖 AI จับคู่
sīhassevitare migā.
like the other beasts when they hear a lion.
อวีติวตฺตา สกฺกายํ🤖 AI จับคู่
Avītivattā sakkāyaṁ,
‘We haven’t passed beyond substantial reality!
อนิจฺจา กิร โภ มยํ🤖 AI จับคู่
aniccā kira bho mayaṁ;
It turns out we’re impermanent!’
สุตฺวา อรหโต วากฺยํ🤖 AI จับคู่
Sutvā arahato vākyaṁ,
So they say when they hear the word
วิปฺปมุตฺตสฺส ตาทิโนติ ฯ🤖 AI จับคู่
vippamuttassa tādino”ti.
of the perfected one, free and unaffected.”