PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๒ — อังคุตตรนิกาย ปัญจก–ฉักกนิบาต
› ข้อ 13
‹ กลับ
สังขิตสูตร
เล่ม ๒๒ — อังคุตตรนิกาย ปัญจก–ฉักกนิบาต · ข้อ 13 ·
อํ.ปัญจก. ๒๒/๒๐๔ ↗
‹ ข้อ 12
ข้อ 14 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๓] ดูกรภิกษุทั้งหลาย กำลัง ๕ ประการนี้ ๕ ประการเป็นไฉน คือ กำลัง คือ ศรัทธา ๑ กำลัง คือ วิริยะ ๑ กำลัง คือ สติ ๑ กำลัง คือ สมาธิ ๑ กำลัง คือ ปัญญา ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย กำลัง ๕ ประการนี้แล ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
an5.13:1.1
#
ปญฺจิมานิ ภิกฺขเว พลานิ
🤖 AI จับคู่
“Pañcimāni, bhikkhave, balāni.
“Mendicants, there are these five powers.
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 37.10 · พุทธชยันตี 20.18
an5.13:1.2
#
กตมานิ ปญฺจ
🤖 AI จับคู่
Katamāni pañca?
What five?
an5.13:1.3
#
สทฺธาพลํ วิริยพลํ สติพลํ สมาธิพลํ ปญฺญาพลํ
🤖 AI จับคู่
Saddhābalaṁ, vīriyabalaṁ, satibalaṁ, samādhibalaṁ, paññābalaṁ—
The powers of faith, energy, mindfulness, immersion, and wisdom.
an5.13:1.4
#
อิมานิ โข ภิกฺขเว ปญฺจ พลานีติ ฯ
🤖 AI จับคู่
imāni kho, bhikkhave, pañca balānī”ti.
These are the five powers.”
an5.13:1.5
#
—
Tatiyaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๒ — อังคุตตรนิกาย ปัญจก–ฉักกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน