‹ กลับ
ทัตวาอวชานาติสูตร
เล่ม ๒๒ — อังคุตตรนิกาย ปัญจก–ฉักกนิบาต · ข้อ 141 · อํ.ปัญจก. ๒๒/๓๘๔๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๔๑] ดูกรภิกษุทั้งหลาย บุคคล ๕ จำพวกนี้ มีปรากฏอยู่ในโลก ๕ จำ พวกเป็นไฉน คือ บุคคลให้แล้วย่อมดูหมิ่น ๑ บุคคลย่อมดูหมิ่นเพราะอยู่ร่วมกัน ๑ บุคคลเป็นผู้เชื่อง่าย ๑ บุคคลเป็นผู้โลเล ๑ บุคคลเป็นผู้เขลาหลงงมงาย ๑ ฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็บุคคลให้แล้วย่อมดูหมิ่นอย่างไร บุคคลในโลกนี้ ให้จีวร บิณฑบาต เสนาสนะ และคิลานปัจจัยเภสัชบริขารแก่บุคคล เขาย่อม คิดอย่างนี้ว่า เราให้ ผู้นี้รับ ดังนี้ ให้แล้วย่อมดูหมิ่นบุคคลนั้น ดูกรภิกษุ ทั้งหลาย บุคคลให้แล้วย่อมดูหมิ่นอย่างนี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็บุคคลย่อม ดูหมิ่นเพราะอยู่ร่วมกันอย่างไร บุคคลในโลกนี้ อยู่ร่วมกับบุคคลสองสามปี ย่อมดูหมิ่นผู้นั้นเพราะอยู่ร่วมกัน ดูกรภิกษุทั้งหลาย บุคคลย่อมดูหมิ่นเพราะอยู่ ร่วมกันอย่างนี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็บุคคลเป็นผู้เชื่อง่ายอย่างไร บุคคลบางคน ในโลกนี้ เมื่อเขากล่าวคุณหรือโทษของผู้อื่น ย่อมน้อมใจเชื่อโดยเร็วพลัน ดูกร ภิกษุทั้งหลาย บุคคลเป็นผู้เชื่อง่ายอย่างนี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็บุคคลเป็นผู้ โลเลอย่างไร บุคคลบางคนในโลก เป็นผู้มีศรัทธาเล็กน้อย มีความภักดีเล็กน้อย มีความรักเล็กน้อย มีความเลื่อมใสเล็กน้อย ดูกรภิกษุทั้งหลาย บุคคลเป็นผู้ โลเลอย่างนี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็บุคคลผู้เขลาหลงงมงายอย่างไร บุคคลบาง คนในโลกนี้ ย่อมไม่รู้กุศลธรรมและอกุศลธรรม ย่อมไม่รู้ธรรมที่มีโทษและไม่มี โทษ ย่อมไม่รู้ธรรมที่เลวและประณีต ย่อมไม่รู้ธรรมฝ่ายดำและฝ่ายขาว ดูกร ภิกษุทั้งหลาย บุคคลเป็นผู้เขลาหลงงมงายอย่างนี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย บุคคล ๕ จำพวกนี้แล มีปรากฏอยู่ในโลก ฯ
เทียบรายประโยค (25 ประโยค)
an5.141:1.1 #
ปญฺจิเม ภิกฺขเว ปุคฺคลา สนฺโต สํวิชฺชมานา โลกสฺมึ🤖 AI จับคู่
“Pañcime, bhikkhave, puggalā santo saṁvijjamānā lokasmiṁ.
“Mendicants, these five individuals are found in the world.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 37.155 · พุทธชยันตี 20.268
an5.141:1.2 #
กตเม ปญฺจ🤖 AI จับคู่
Katame pañca?
What five?
an5.141:1.3 #
ทตฺวา อวชานาติ สํวาเสน อวชานาติ อาเทยฺยมุโข ๔- โหติ โลโฬ โหติ มนฺโท โมมูโห โหติ ฯ🤖 AI จับคู่
Datvā avajānāti, saṁvāsena avajānāti, ādheyyamukho hoti, lolo hoti, mando momūho hoti.
One gives then scorns, one lives together then scorns, one is gullible for gossip, one is impulsive, and one is dull and stupid.
an5.141:2.1 #
กถญฺจ ภิกฺขเว ปุคฺคโล ทตฺวา อวชานาติ🤖 AI จับคู่
Kathañca, bhikkhave, puggalo datvā avajānāti?
And how does an individual give then scorn?
an5.141:2.2 #
อิธ ภิกฺขเว ปุคฺคโล ปุคฺคลสฺส เทติ จีวรปิณฺฑปาตเสนาสนคิลานปจฺจยเภสชฺชปริกฺขารํ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, puggalo puggalassa deti cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhāraṁ.
It’s when an individual gives an individual robes, almsfood, lodgings, and medicines and supplies for the sick.
an5.141:2.3 #
ตสฺส เอวํ โหติ🤖 AI จับคู่
Tassa evaṁ hoti:
They think:
an5.141:2.4 #
อหํ เทมิ🤖 AI จับคู่
‘ahaṁ demi;
‘I give;
an5.141:2.5 #
อยํ ปฏิคฺคณฺหาตีติ🤖 AI จับคู่
ayaṁ paṭiggaṇhātī’ti.
this one receives.’
an5.141:2.6 #
ตเมนํ ทตฺวา อวชานาติ🤖 AI จับคู่
Tamenaṁ datvā avajānāti.
They give to them, then they scorn them.
an5.141:2.7 #
เอวํ โข ภิกฺขเว ปุคฺคโล ทตฺวา อวชานาติ ฯ🤖 AI จับคู่
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo datvā avajānāti.
That’s how an individual gives then scorns.
an5.141:3.1 #
กถญฺจ ภิกฺขเว ปุคฺคโล สํวาเสน อวชานาติ🤖 AI จับคู่
Kathañca, bhikkhave, puggalo saṁvāsena avajānāti?
And how does an individual live together then scorn?
อ้างอิงPTS 3.165
an5.141:3.2 #
อิธ ภิกฺขเว ปุคฺคโล ปุคฺคเลน สทฺธึ สํวสติ เทฺว วา ตีณิ วา วสฺสานิ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, puggalo puggalena saddhiṁ saṁvasati dve vā tīṇi vā vassāni.
It’s when an individual lives with someone else for two or three years.
an5.141:3.3 #
ตเมนํ สํวาเสน อวชานาติ🤖 AI จับคู่
Tamenaṁ saṁvāsena avajānāti.
They live together with them, then they scorn them.
an5.141:3.4 #
เอวํ โข ภิกฺขเว ปุคฺคโล สํวาเสน อวชานาติ ฯ🤖 AI จับคู่
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo saṁvāsena avajānāti.
That’s how an individual lives together then scorns.
an5.141:4.1 #
กถญฺจ ภิกฺขเว ปุคฺคโล @เชิงอรรถ: ๑ ม. เจว ฯ ๒ ม. ภตฺตาโท ฯ ๓ ม. อกฺขโม จ โสเตน จาติ ฯ ยุ ... โสตรา@จาติ ฯ ๔ โป. ม. อาเธยฺยมุโข ฯ ยุ. อาทิย ... สี. อาทีย ... ฯ อาเทยฺยมุโข โหติ🤖 AI จับคู่
Kathañca, bhikkhave, puggalo ādheyyamukho hoti?
And how is an individual gullible for gossip?
an5.141:4.2 #
อิธ ภิกฺขเว เอกจฺโจ ปุคฺคโล ปรสฺส วณฺเณ วา อวณฺเณ วา ภาสิยมาเน ตํ ขิปฺปญฺเญว อธิมุจฺจิโต ๑- โหติ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo parassa vaṇṇe vā avaṇṇe vā bhāsiyamāne taṁ khippaññeva adhimuccitā hoti.
It’s when they’re very quick to believe what a certain individual says in praise or criticism of another.
an5.141:4.3 #
เอวํ โข ภิกฺขเว ปุคฺคโล อาเทยฺยมุโข โหติ ฯ🤖 AI จับคู่
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo ādheyyamukho hoti.
That’s how an individual is gullible for gossip.
an5.141:5.1 #
กถญฺจ ภิกฺขเว ปุคฺคโล โลโฬ ๒- โหติ🤖 AI จับคู่
Kathañca, bhikkhave, puggalo lolo hoti?
And how is an individual impulsive?
an5.141:5.2 #
อิธ ภิกฺขเว เอกจฺโจ ปุคฺคโล อิตฺตรสทฺโธ โหติ อิตฺตรภตฺติ ๓- อิตฺตรเปโม อิตฺตรปสาโท🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo ittarasaddho hoti ittarabhattī ittarapemo ittarappasādo.
It’s when a certain individual is fickle in faith, devotion, fondness, and confidence.
an5.141:5.3 #
เอวํ โข ภิกฺขเว ปุคฺคโล โลโฬ โหติ ฯ🤖 AI จับคู่
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo lolo hoti.
That’s how an individual is impulsive.
an5.141:6.1 #
กถญฺจ ภิกฺขเว ปุคฺคโล มนฺโท โมมูโห โหติ🤖 AI จับคู่
Kathañca, bhikkhave, puggalo mando momūho hoti?
And how is an individual dull and stupid?
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 37.156
an5.141:6.2 #
อิธ ภิกฺขเว เอกจฺโจ ปุคฺคโล กุสลากุสเล ธมฺเม น ชานาติ สาวชฺชานวชฺเช ธมฺเม น ชานาติ หีนปณีเต ธมฺเม น ชานาติ กณฺหสุกฺกสปฺปฏิภาเค ธมฺเม น ชานาติ🤖 AI จับคู่
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo kusalākusale dhamme na jānāti, sāvajjānavajje dhamme na jānāti, hīnappaṇīte dhamme na jānāti, kaṇhasukkasappaṭibhāge dhamme na jānāti.
It’s when they don’t know the difference between qualities that are skillful and unskillful, blameworthy and blameless, inferior and superior, and those with a portion of dark or bright.
an5.141:6.3 #
เอวํ โข ภิกฺขเว ปุคฺคโล มนฺโท โมมูโห โหติ ฯ🤖 AI จับคู่
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo mando momūho hoti.
That’s how an individual is dull and stupid.
an5.141:6.4 #
อิเม โข ภิกฺขเว ปญฺจ ปุคฺคลา สนฺโต สํวิชฺชมานา โลกสฺมินฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
Ime kho, bhikkhave, pañca puggalā santo saṁvijjamānā lokasmin”ti.
These are the five individuals found in the world.”
an5.141:6.5 #
Paṭhamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๒ — อังคุตตรนิกาย ปัญจก–ฉักกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน