ตตฺร โข อายสฺมา สารีปุตฺโต ภิกฺขู อามนฺเตสิ ฯเปฯ🤖 AI จับคู่
Tatra kho āyasmā sāriputto bhikkhū āmantesi:
There Venerable Sāriputta addressed the mendicants:
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 37.186 · พุทธชยันตี 20.324
ทุสฺสีลสฺส
อาวุโส สีลวิปนฺนสฺส หตูปนิโส โหติ สมฺมาสมาธิ🤖 AI จับคู่
“dussīlassa, āvuso, sīlavipannassa hatūpaniso hoti sammāsamādhi;
“Reverends, an unethical person, who lacks ethics, has destroyed a vital condition for right immersion.
สมฺมาสมาธิมฺหิ อสติ
สมฺมาสมาธิวิปนฺนสฺส หตูปนิสํ โหติ ยถาภูตญาณทสฺสนํ🤖 AI จับคู่
sammāsamādhimhi asati sammāsamādhivipannassa hatūpanisaṁ hoti yathābhūtañāṇadassanaṁ;
When there is no right immersion, one who lacks right immersion has destroyed a vital condition for true knowledge and vision.
ยถาภูตญาณทสฺสเน อสติ ยถาภูตญาณทสฺสนวิปนฺนสฺส หตูปนิโส
โหติ นิพฺพิทาวิราโค🤖 AI จับคู่
yathābhūtañāṇadassane asati yathābhūtañāṇadassanavipannassa hatūpaniso hoti nibbidāvirāgo;
When there is no true knowledge and vision, one who lacks true knowledge and vision has destroyed a vital condition for disillusionment and dispassion.
นิพฺพิทาวิราเค อสติ นิพฺพิทาวิราควิปนฺนสฺส
หตูปนิสํ โหติ วิมุตฺติญาณทสฺสนํ🤖 AI จับคู่
nibbidāvirāge asati nibbidāvirāgavipannassa hatūpanisaṁ hoti vimuttiñāṇadassanaṁ.
When there is no disillusionment and dispassion, one who lacks disillusionment and dispassion has destroyed a vital condition for knowledge and vision of freedom.
เสยฺยถาปิ อาวุโส รุกฺโข
สาขาปลาสวิปนฺโน🤖 AI จับคู่
Seyyathāpi, āvuso, rukkho sākhāpalāsavipanno.
Suppose there was a tree that lacked branches and foliage.
ตสฺส ปปฏิกาปิ น ปาริปูรึ คจฺฉติ ตโจปิ
เผคฺคุปิ สาโรปิ น ปาริปูรึ คจฺฉติ🤖 AI จับคู่
Tassa papaṭikāpi na pāripūriṁ gacchati, tacopi pheggupi sāropi na pāripūriṁ gacchati.
Its shoots, bark, softwood, and heartwood would not grow to fullness.
เอวเมว โข อาวุโส ทุสฺสีลสฺส
สีลวิปนฺนสฺส หตูปนิโส โหติ สมฺมาสมาธิ🤖 AI จับคู่
Evamevaṁ kho, āvuso, dussīlassa sīlavipannassa hatūpaniso hoti sammāsamādhi;
In the same way, an unethical person, who lacks ethics, has destroyed a vital condition for right immersion.
สมฺมาสมาธิมฺหิ อสติ
สมฺมาสมาธิวิปนฺนสฺส หตูปนิสํ โหติ ยถาภูตญาณทสฺสนํ🤖 AI จับคู่
sammāsamādhimhi asati sammāsamādhivipannassa hatūpanisaṁ hoti yathābhūtañāṇadassanaṁ;
When there is no right immersion, one who lacks right immersion has destroyed a vital condition for true knowledge and vision.
ยถาภูตญาณทสฺสเน
อสติ ยถาภูตญาณทสฺสนวิปนฺนสฺส หตูปนิโส โหติ
นิพฺพิทาวิราโค🤖 AI จับคู่
yathābhūtañāṇadassane asati yathābhūtañāṇadassanavipannassa hatūpaniso hoti nibbidāvirāgo;
When there is no true knowledge and vision, one who lacks true knowledge and vision has destroyed a vital condition for disillusionment and dispassion.
นิพฺพิทาวิราเค อสติ นิพฺพิทาวิราควิปนฺนสฺส หตูปนิสํ
โหติ วิมุตฺติญาณทสฺสนํ ฯ🤖 AI จับคู่
nibbidāvirāge asati nibbidāvirāgavipannassa hatūpanisaṁ hoti vimuttiñāṇadassanaṁ.
When there is no disillusionment and dispassion, one who lacks disillusionment and dispassion has destroyed a vital condition for knowledge and vision of freedom.
สีลวโต อาวุโส สีลสมฺปนฺนสฺส อุปนิสสมฺปนฺโน โหติ
สมฺมาสมาธิ🤖 AI จับคู่
Sīlavato, āvuso, sīlasampannassa upanisasampanno hoti sammāsamādhi;
An ethical person, who has fulfilled ethics, has fulfilled a vital condition for right immersion.
อ้างอิงPTS 3.201
สมฺมาสมาธิมฺหิ สติ สมฺมาสมาธิสมฺปนฺนสฺส
อุปนิสสมฺปนฺนํ โหติ ยถาภูตญาณทสฺสนํ🤖 AI จับคู่
sammāsamādhimhi sati sammāsamādhisampannassa upanisasampannaṁ hoti yathābhūtañāṇadassanaṁ;
When there is right immersion, one who has fulfilled right immersion has fulfilled a vital condition for true knowledge and vision.
ยถาภูตญาณทสฺสเน สติ
ยถาภูตญาณทสฺสนสมฺปนฺนสฺส อุปนิสสมฺปนฺโน โหติ นิพฺพิทาวิราโค🤖 AI จับคู่
yathābhūtañāṇadassane sati yathābhūtañāṇadassanasampannassa upanisasampanno hoti nibbidāvirāgo;
When there is true knowledge and vision, one who has fulfilled true knowledge and vision has fulfilled a vital condition for disillusionment and dispassion.
นิพฺพิทาวิราเค สติ นิพฺพิทาวิราคสมฺปนฺนสฺส อุปนิสสมฺปนฺนํ
โหติ วิมุตฺติญาณทสฺสนํ🤖 AI จับคู่
nibbidāvirāge sati nibbidāvirāgasampannassa upanisasampannaṁ hoti vimuttiñāṇadassanaṁ.
When there is disillusionment and dispassion, one who has fulfilled disillusionment and dispassion has fulfilled a vital condition for knowledge and vision of freedom.
เสยฺยถาปิ อาวุโส รุกฺโข สาขาปลาสสมฺปนฺโน
ตสฺส ปปฏิกา ปาริปูรึ คจฺฉติ ตโจปิ เผคฺคุปิ สาโรปิ ปาริปูรึ คจฺฉติ🤖 AI จับคู่
Seyyathāpi, āvuso, rukkho, sākhāpalāsasampanno. Tassa papaṭikāpi pāripūriṁ gacchati, tacopi pheggupi sāropi pāripūriṁ gacchati.
Suppose there was a tree that was complete with branches and foliage. Its shoots, bark, softwood, and heartwood would grow to fullness.
เอวเมว โข อาวุโส สีลวโต สีลสมฺปนฺนสฺส อุปนิสสมฺปนฺโน โหติ
สมฺมาสมาธิ🤖 AI จับคู่
Evamevaṁ kho, āvuso, sīlavato sīlasampannassa upanisasampanno hoti sammāsamādhi;
In the same way, an ethical person, who has fulfilled ethics, has fulfilled a vital condition for right immersion.
สมฺมาสมาธิมฺหิ สติ สมฺมาสมาธิสมฺปนฺนสฺส
อุปนิสสมฺปนฺนํ โหติ ยถาภูตญาณทสฺสนํ🤖 AI จับคู่
sammāsamādhimhi sati sammāsamādhisampannassa upanisasampannaṁ hoti yathābhūtañāṇadassanaṁ;
When there is right immersion, one who has fulfilled right immersion has fulfilled a vital condition for true knowledge and vision.
ยถาภูตญาณทสฺสเน
สติ ยถาภูตญาณทสฺสนสมฺปนฺนสฺส อุปนิสสมฺปนฺโน โหติ
นิพฺพิทาวิราโค🤖 AI จับคู่
yathābhūtañāṇadassane sati yathābhūtañāṇadassanasampannassa upanisasampanno hoti nibbidāvirāgo;
When there is true knowledge and vision, one who has fulfilled true knowledge and vision has fulfilled a vital condition for disillusionment and dispassion.
นิพฺพิทาวิราเค สติ นิพฺพิทาวิราคสมฺปนฺนสฺส
อุปนิสสมฺปนฺนํ โหติ วิมุตฺติญาณทสฺสนนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
nibbidāvirāge sati nibbidāvirāgasampannassa upanisasampannaṁ hoti vimuttiñāṇadassanan”ti.
When there is disillusionment and dispassion, one who has fulfilled disillusionment and dispassion has fulfilled a vital condition for knowledge and vision of freedom.”