‹ กลับ
สัทธานิสังสสูตร
เล่ม ๒๒ — อังคุตตรนิกาย ปัญจก–ฉักกนิบาต · ข้อ 38 · อํ.ปัญจก. ๒๒/๙๓๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๘] ดูกรภิกษุทั้งหลาย กุลบุตรผู้มีศรัทธา ย่อมมีอานิสงส์ ๕ ประการ ๕ ประการเป็นไฉน คือ สัปบุรุษผู้สงบในโลกทุกๆ ท่าน เมื่อจะอนุเคราะห์ ย่อมอนุเคราะห์ผู้มีศรัทธาก่อนผู้อื่น ย่อมไม่อนุเคราะห์ผู้ไม่มีศรัทธาก่อนผู้อื่น ๑ เมื่อจะเข้าไปหา ย่อมเข้าไปหาผู้มีศรัทธาก่อนผู้อื่น ย่อมไม่เข้าไปหาผู้ไม่มีศรัทธา ก่อนผู้อื่น ๑ เมื่อจะต้อนรับ ย่อมต้อนรับผู้มีศรัทธาก่อนผู้อื่น ย่อมไม่ต้อนรับผู้ ไม่มีศรัทธาก่อนผู้อื่น ๑ เมื่อจะแสดงธรรม ย่อมแสดงธรรมแก่ผู้มีศรัทธาก่อน ผู้อื่น ย่อมไม่แสดงธรรมแก่ผู้ไม่มีศรัทธาก่อนผู้อื่น ๑ กุลบุตรผู้มีศรัทธาเมื่อตายไป แล้ว ย่อมเข้าถึงสุคติโลกสวรรค์ ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย กุลบุตรผู้มีศรัทธาย่อมมี อานิสงส์ ๕ ประการนี้แล ดูกรภิกษุทั้งหลาย เปรียบเหมือนต้นไทรใหญ่ที่ทาง สี่แยก มีพื้นราบเรียบ ย่อมเป็นที่พึ่งของพวกนกโดยรอบ ฉันใด กุลบุตรผู้มี ศรัทธาก็ฉันนั้นเหมือนกัน ย่อมเป็นที่พึ่งของชนเป็นอันมาก คือ ภิกษุ ภิกษุณี อุบาสก อุบาสิกา ฯ ต้นไม้ใหญ่ สล้างด้วยกิ่ง ใบ และผล มีลำต้นแข็งแรง มีรากมั่นคง สมบูรณ์ด้วยผล ย่อมเป็นที่พึ่งของนกทั้งหลาย ฝูงนกย่อมอาศัยต้นไม้นั้น ซึ่งเป็นที่รื่นรมย์ใจ ให้เกิดสุข ผู้ต้องการความร่มเย็น ย่อมเข้าไปอาศัยร่มเงา ผู้ต้องการผล ก็ย่อมบริโภคผลได้ ฉันใด ท่านผู้ปราศจากราคะ ปราศจาก โทสะ ปราศจากโมหะ ไม่มีอาสวะ เป็นบุญเขตในโลก ย่อมคบหาบุคคลผู้มีศรัทธา ซึ่งสมบูรณ์ด้วยศีล ประพฤติ ถ่อมตน ไม่กระด้าง สุภาพ อ่อนโยน มีใจมั่นคง ฉันนั้น เหมือนกัน ท่านเหล่านั้น ย่อมแสดงธรรมเครื่องบรรเทาทุกข์ ทั้งปวงแก่เขา เขาเข้าใจทั่วถึงธรรมนั้นแล้ว ย่อมเป็นผู้หมด อาสวกิเลส ปรินิพพาน ฯ
เทียบรายประโยค (31 ประโยค)
an5.38:1.1 #
ปญฺจิเม ภิกฺขเว สทฺเธ กุลปุตฺเต อานิสํสา🤖 AI จับคู่
“Pañcime, bhikkhave, saddhe kulaputte ānisaṁsā.
“Mendicants, a faithful gentleman gets five benefits.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 37.38
an5.38:1.2 #
กตเม ปญฺจ🤖 AI จับคู่
Katame pañca?
What five?
an5.38:1.3 #
เย เต ภิกฺขเว โลเก สนฺโต สปฺปุริสา เต สทฺธญฺเญว ปฐมํ อนุกมฺปนฺตา อนุกมฺปนฺติ โน ตถา อสฺสทฺธํ🤖 AI จับคู่
Ye te, bhikkhave, loke santo sappurisā te saddhaññeva paṭhamaṁ anukampantā anukampanti, no tathā assaddhaṁ;
The true persons in the world show sympathy first to the faithful, not so much to the unfaithful.
an5.38:1.4 #
สทฺธญฺเญว ปฐมํ อุปสงฺกมนฺตา อุปสงฺกมนฺติ โน ตถา อสฺสทฺธํ🤖 AI จับคู่
saddhaññeva paṭhamaṁ upasaṅkamantā upasaṅkamanti, no tathā assaddhaṁ;
They first approach the faithful, not so much the unfaithful.
an5.38:1.5 #
สทฺธสฺเสว ๒- ปฐมํ ปฏิคฺคณฺหนฺตา ปฏิคฺคณฺหนฺติ โน ตถา อสฺสทฺธสฺส🤖 AI จับคู่
saddhaññeva paṭhamaṁ paṭiggaṇhantā paṭiggaṇhanti, no tathā assaddhaṁ;
They first receive alms from the faithful, not so much the unfaithful.
an5.38:1.6 #
สทฺธสฺเสว ๓- ปฐมํ ธมฺมํ เทเสนฺตา เทเสนฺติ โน ตถา อสฺสทฺธสฺส🤖 AI จับคู่
saddhaññeva paṭhamaṁ dhammaṁ desentā desenti, no tathā assaddhaṁ;
They first teach Dhamma to the faithful, not so much the unfaithful.
an5.38:1.7 #
สทฺโธ กายสฺส เภทา ปรมฺมรณา สุคตึ สคฺคํ โลกํ อุปปชฺชติ🤖 AI จับคู่
saddho kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjati.
When their body breaks up, after death, the faithful are reborn in a good place, a heavenly realm.
an5.38:1.8 #
อิเม โข ภิกฺขเว ปญฺจ สทฺเธ กุลปุตฺเต อานิสํสา🤖 AI จับคู่
Ime kho, bhikkhave, pañca saddhe kulaputte ānisaṁsā.
A faithful gentleman gets these five benefits.
an5.38:2.1 #
เสยฺยถาปิ ภิกฺขเว สุภูมิยํ จตุมฺมหาปเถ ๔- มหานิโคฺรโธ สมนฺตา ปกฺขีนํ ปฏิสฺสรณํ โหติ🤖 AI จับคู่
Seyyathāpi, bhikkhave, subhūmiyaṁ catumahāpathe mahānigrodho samantā pakkhīnaṁ paṭisaraṇaṁ hoti;
Suppose there was a great banyan tree at a level crossroads. It would become a refuge for birds from all around.
อ้างอิงPTS 3.43
an5.38:2.2 #
เอวเมว โข ภิกฺขเว สทฺโธ กุลปุตฺโต พหุโน ชนสฺส ปฏิสฺสรณํ โหติ @เชิงอรรถ: ๑ สี. ปฏิภานกํ ม. ปฏิภาณกํ ฯ ๒ ม. สทฺธญฺเญว ฯ ๓ ม. อสทฺธํ ฯ@๔ โป. ยุ. จาตุมหาปเถ ฯ ม. จตุมหา ... ฯ ภิกฺขูนํ ภิกฺขุนีนํ อุปาสกานํ อุปาสิกานนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
evamevaṁ kho, bhikkhave, saddho kulaputto bahuno janassa paṭisaraṇaṁ hoti bhikkhūnaṁ bhikkhunīnaṁ upāsakānaṁ upāsikānanti.
In the same way, a faithful gentleman becomes a refuge for many people—monks, nuns, laywomen, and laymen.
an5.38:3.1 #
สาขาปตฺตผลูเปโต🤖 AI จับคู่
Sākhāpattaphalūpeto,
With its branches, leaves, and fruit,
อ้างอิงพุทธชยันตี 20.66
an5.38:3.2 #
ขนฺธิมาว มหาทุโม🤖 AI จับคู่
khandhimāva mahādumo;
a great tree with its strong trunk,
an5.38:3.3 #
มูลวา ผลสมฺปนฺโน🤖 AI จับคู่
Mūlavā phalasampanno,
firmly-rooted and fruit-bearing,
an5.38:3.4 #
ปติฏฺฐา โหติ ปกฺขินํ🤖 AI จับคู่
patiṭṭhā hoti pakkhinaṁ.
supports many birds.
an5.38:4.1 #
มโนรเม อายตเน🤖 AI จับคู่
Manorame āyatane,
It’s a lovely place,
an5.38:4.2 #
เสวนฺติ นํ วิหงฺคมา🤖 AI จับคู่
sevanti naṁ vihaṅgamā;
frequented by the sky-soarers.
an5.38:4.3 #
ฉายํ ฉายตฺถิกา ยนฺติ🤖 AI จับคู่
Chāyaṁ chāyatthikā yanti,
Those that need shade go in the shade,
an5.38:4.4 #
ผลตฺถา ผลโภชิโน🤖 AI จับคู่
phalatthā phalabhojino.
those that need fruit enjoy the fruit.
an5.38:5.1 #
ตเถว สีลสมฺปนฺนํ🤖 AI จับคู่
Tatheva sīlasampannaṁ,
So too, a faithful individual
an5.38:5.2 #
สทฺธํ ปุริสปุคฺคลํ🤖 AI จับคู่
saddhaṁ purisapuggalaṁ;
is perfect in ethics,
an5.38:5.3 #
นิวาตวุตฺตึ อตฺถทฺธํ🤖 AI จับคู่
Nivātavuttiṁ atthaddhaṁ,
placid in manner and amenable,
an5.38:5.4 #
สุรตํ ๑- สขิลํ มุทุํ🤖 AI จับคู่
sorataṁ sakhilaṁ muduṁ.
gentle, courteous, and tender.
an5.38:6.1 #
วีตราคา วีตโทสา🤖 AI จับคู่
Vītarāgā vītadosā,
Those free of greed, freed of hate,
an5.38:6.2 #
วีตโมหา อนาสวา🤖 AI จับคู่
vītamohā anāsavā;
free of delusion, undefiled,
an5.38:6.3 #
ปุญฺญกฺเขตฺตานิ โลกสฺมึ🤖 AI จับคู่
Puññakkhettāni lokasmiṁ,
fields of merit for the world,
an5.38:6.4 #
เสวนฺติ ตาทิสํ นรํ🤖 AI จับคู่
sevanti tādisaṁ naraṁ.
associate with such a person.
an5.38:7.1 #
เต ตสฺส ธมฺมํ เทเสนฺติ🤖 AI จับคู่
Te tassa dhammaṁ desenti,
They teach them the Dhamma,
an5.38:7.2 #
สพฺพทุกฺขาปนูทนํ🤖 AI จับคู่
Sabbadukkhāpanūdanaṁ;
that casts aside all suffering.
an5.38:7.3 #
ยํ โส ธมฺมํ อิธญฺญาย🤖 AI จับคู่
Yaṁ so dhammaṁ idhaññāya,
Having understood this teaching,
an5.38:7.4 #
ปรินิพฺพาตนาสโวติ ฯ🤖 AI จับคู่
Parinibbāti anāsavo”ti.
the undefiled one is fully extinguished.”
an5.38:7.5 #
Aṭṭhamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๒ — อังคุตตรนิกาย ปัญจก–ฉักกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน