‹ กลับ
สาลสูตร
เล่ม ๒๒ — อังคุตตรนิกาย ปัญจก–ฉักกนิบาต · ข้อ 40 · อํ.ปัญจก. ๒๒/๙๗๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๐] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ต้นสาละใหญ่อาศัยขุนเขาหิมวันต์ ย่อมเจริญ ด้วยความเจริญ ๕ ประการ ๕ ประการเป็นไฉน คือ ย่อมเจริญด้วยกิ่งและใบ ๑ ย่อมเจริญด้วยเปลือก ๑ ย่อมเจริญด้วยกะเทาะ ๑ ย่อมเจริญด้วยกระพี้ ๑ ย่อม เจริญด้วยแก่น ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ต้นสาละใหญ่อาศัยขุนเขาหิมวันต์ ย่อม เจริญด้วยความเจริญ ๕ ประการนี้แล ฉันใด ชนภายในอาศัยเจ้าบ้านผู้มีศรัทธา ย่อมเจริญด้วยความเจริญ ๕ ประการ ฉันนั้นเหมือนกันแล ความเจริญ ๕ ประการ เป็นไฉน คือ ย่อมเจริญด้วยศรัทธา ๑ ย่อมเจริญด้วยศีล ๑ ย่อมเจริญด้วย สุตะ ๑ ย่อมเจริญด้วยจาคะ ๑ ย่อมเจริญด้วยปัญญา ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ชนภายในอาศัยเจ้าบ้านผู้มีศรัทธา ย่อมเจริญด้วยความเจริญ ๕ ประการนี้แล ฯ ต้นไม้ทั้งหลาย อาศัยบรรพตศิลาล้วนในป่าใหญ่ ย่อมเจริญ ขึ้นเป็นไม้ใหญ่ชั้นเจ้าป่า ฉันใด บุตร ภรรยา มิตร อำมาตย์ หมู่ญาติ และคนที่เข้าไปอาศัยเลี้ยงชีพทั้งหลาย ในโลกนี้ ได้อาศัยกุลบุตรผู้มีศรัทธา สมบูรณ์ด้วยศีล จึงเจริญได้ ฉันนั้นเหมือนกัน ชนเหล่านั้นเห็นศีล จาคะและ สุจริตทั้งหลาย ของกุลบุตรผู้มีศีล จาคะและสุจริตนั้น เมื่อประจักษ์ชัดแล้ว ย่อมประพฤติตาม ชนเหล่านั้น ครั้น ประพฤติธรรมอันเป็นที่ไปสู่สวรรค์ สุคติ ในโลกนี้แล้ว ย่อมเป็นผู้เพลิดเพลิน เพียบพร้อมด้วยกาม บันเทิงใจ ในเทวโลก ฯ ๑. สุมนสูตร ๒. จุนทิสูตร ๓. อุคคหสูตร ๔. สีหสูตร ๕. ทานานิสังสสูตร ๖. กาลทานสูตร ๗. โภชนทานสูตร ๘. สัทธานิสังสสูตร ๙. ปุตตสูตร ๑๐. สาลสูตร ฯ
เทียบรายประโยค (41 ประโยค)
an5.40:1.1 #
หิมวนฺตํ ภิกฺขเว ปพฺพตราชํ นิสฺสาย มหาสาลา ปญฺจหิ วฑฺฒีหิ วฑฺฒนฺติ🤖 AI จับคู่
“Himavantaṁ, bhikkhave, pabbatarājaṁ nissāya mahāsālā pañcahi vaḍḍhīhi vaḍḍhanti.
“Mendicants, great sal trees grow in five ways supported by the Himalayas, the king of mountains.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 37.40 · พุทธชยันตี 20.68
an5.40:1.2 #
กตมาหิ ปญฺจหิ🤖 AI จับคู่
Katamāhi pañcahi?
What five?
an5.40:1.3 #
สาขาปตฺตปลาเสน วฑฺฒนฺติ🤖 AI จับคู่
Sākhāpattapalāsena vaḍḍhanti;
The branches, leaves, and foliage;
an5.40:1.4 #
ตเจน วฑฺฒนฺติ🤖 AI จับคู่
tacena vaḍḍhanti;
the bark;
an5.40:1.5 #
ปปฺปฏิกาย วฑฺฒนฺติ🤖 AI จับคู่
papaṭikāya vaḍḍhanti;
the shoots;
an5.40:1.6 #
เผคฺคุนา วฑฺฒนฺติ🤖 AI จับคู่
pheggunā vaḍḍhanti;
the softwood;
an5.40:1.7 #
สาเรน วฑฺฒนฺติ🤖 AI จับคู่
sārena vaḍḍhanti.
and the hardwood.
an5.40:1.8 #
หิมวนฺตํ ภิกฺขเว ปพฺพตราชํ นิสฺสาย มหาสาลา อิมาหิ ปญฺจหิ วฑฺฒีหิ วฑฺฒนฺติ🤖 AI จับคู่
Himavantaṁ, bhikkhave, pabbatarājaṁ nissāya mahāsālā imāhi pañcahi vaḍḍhīhi vaḍḍhanti.
Great sal trees grow in these five ways supported by the Himalayas, the king of mountains.
an5.40:1.9 #
เอวเมว โข ภิกฺขเว สทฺธํ กุลปตึ ๑- นิสฺสาย อนฺโตชโน ปญฺจหิ วฑฺฒีหิ วฑฺฒติ🤖 AI จับคู่
Evamevaṁ kho, bhikkhave, saddhaṁ kulaputtaṁ nissāya antojano pañcahi vaḍḍhīhi vaḍḍhati.
In the same way, a family grows in five ways supported by a family head with faith.
an5.40:1.10 #
กตมาหิ ปญฺจหิ🤖 AI จับคู่
Katamāhi pañcahi?
What five?
an5.40:1.11 #
สทฺธาย วฑฺฒติ🤖 AI จับคู่
Saddhāya vaḍḍhati;
Faith,
an5.40:1.12 #
สีเลน วฑฺฒติ🤖 AI จับคู่
sīlena vaḍḍhati;
ethics,
an5.40:1.13 #
สุเตน วฑฺฒติ🤖 AI จับคู่
sutena vaḍḍhati;
learning,
an5.40:1.14 #
จาเคน วฑฺฒติ🤖 AI จับคู่
cāgena vaḍḍhati;
generosity,
an5.40:1.15 #
ปญฺญาย วฑฺฒติ🤖 AI จับคู่
paññāya vaḍḍhati.
and wisdom.
an5.40:1.16 #
สทฺธํ ภิกฺขเว กุลปตึ ๑- นิสฺสาย อนฺโตชโน อิมาหิ ปญฺจหิ วฑฺฒีหิ วฑฺฒตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
Saddhaṁ, bhikkhave, kulaputtaṁ nissāya antojano imāhi pañcahi vaḍḍhīhi vaḍḍhatīti.
A family grows in these five ways supported by a family head with faith.
an5.40:2.1 #
ยถา หิ ปพฺพโต เสโล🤖 AI จับคู่
Yathā hi pabbato selo,
Supported by the mountain crags
an5.40:2.2 #
อรญฺญสฺมึ พฺรหาวเน🤖 AI จับคู่
araññasmiṁ brahāvane;
in the wilds, the formidable forest,
an5.40:2.3 #
ตํ รุกฺขา อุปนิสฺสาย🤖 AI จับคู่
Taṁ rukkhā upanissāya,
the tree grows
an5.40:2.4 #
วฑฺฒนฺเตเต วนปฺปตี🤖 AI จับคู่
vaḍḍhante te vanappatī.
to become lord of the forest.
an5.40:3.1 #
ตเถว สีลสมฺปนฺนํ🤖 AI จับคู่
Tatheva sīlasampannaṁ,
So too, when the family head
an5.40:3.2 #
สทฺธํ กุลปุตฺตํ อิธ🤖 AI จับคู่
Saddhaṁ kulaputtaṁ imaṁ;
is ethical and faithful,
an5.40:3.3 #
อุปนิสฺสาย วฑฺฒนฺติ🤖 AI จับคู่
Upanissāya vaḍḍhanti,
supported by them, they grow:
an5.40:3.4 #
ปุตฺตทารา จ พนฺธวา🤖 AI จับคู่
Puttadārā ca bandhavā;
children, partners, and kin,
an5.40:3.5 #
อมจฺจา ญาติสงฺฆา จ🤖 AI จับคู่
Amaccā ñātisaṅghā ca,
colleagues, relatives,
an5.40:3.6 #
เย จสฺส อนุชีวิโน🤖 AI จับคู่
Ye cassa anujīvino.
and those dependent for their livelihood.
an5.40:4.1 #
ตฺยสฺส สีลวโต สีลํ🤖 AI จับคู่
Tyassa sīlavato sīlaṁ,
Seeing the ethical conduct of the virtuous,
an5.40:4.2 #
จาคํ สุจริตานิ จ🤖 AI จับคู่
cāgaṁ sucaritāni ca;
the generosity and good deeds,
an5.40:4.3 #
ปสฺสมานานุกุพฺพนฺติ🤖 AI จับคู่
Passamānānukubbanti,
those who see clearly
an5.40:4.4 #
เย ภวนฺติ วิจกฺขณา🤖 AI จับคู่
ye bhavanti vicakkhaṇā.
do likewise.
an5.40:5.1 #
อิธ ธมฺมํ จริตฺวาน ส🤖 AI จับคู่
Idha dhammaṁ caritvāna,
Having practiced the teaching here,
an5.40:5.2 #
คฺคํ ๑- สุคติคามินํ🤖 AI จับคู่
maggaṁ sugatigāminaṁ;
the path that goes to a good place,
an5.40:5.3 #
นนฺทิโน เทวโลกสฺมึ🤖 AI จับคู่
Nandino devalokasmiṁ,
they delight in the heavenly realm,
an5.40:5.4 #
โมทนฺติ กามกามิโนติ ฯ🤖 AI จับคู่
modanti kāmakāmino”ti.
enjoying all the pleasures they desire.”
an5.40:5.5 #
Dasamaṁ.
an5.40:5.6 #
สุมนวคฺโค จตุตฺโถ ฯ🤖 AI จับคู่
Sumanavaggo catuttho.
an5.40:6.0 #
ตสฺสุทฺทานํ🤖 AI จับคู่
Tassuddānaṁ
an5.40:6.1 #
สุมนา จุนฺทิ อุคฺคโห🤖 AI จับคู่
Sumanā cundī uggaho,
an5.40:6.2 #
สีโห ทานานิสํสโย🤖 AI จับคู่
sīho dānānisaṁsako;
an5.40:6.3 #
กาลโภชนสทฺธา จ🤖 AI จับคู่
Kālabhojanasaddhā ca,
an5.40:6.4 #
ปุตฺตสาเลหิ เต ทสาติ ฯ ------------ มุณฺฑราชวคฺโค ปญฺจโม🤖 AI จับคู่
puttasālehi te dasāti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๒ — อังคุตตรนิกาย ปัญจก–ฉักกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน