สปฺปุริโส ภิกฺขเว กุเล ชายมาโน พหุโน ชนสฺส
อตฺถาย หิตาย สุขาย โหติ🤖 AI จับคู่
“Sappuriso, bhikkhave, kule jāyamāno bahuno janassa atthāya hitāya sukhāya hoti;
“Mendicants, a true person is born in a family for the benefit, welfare, and happiness of the people.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 37.43
มาตาปิตูนํ ๔- อตฺถาย หิตาย สุขาย
โหติ🤖 AI จับคู่
mātāpitūnaṁ atthāya hitāya sukhāya hoti;
For the benefit, welfare, and happiness of mother and father;
ปุตฺตทารสฺส อตฺถาย หิตาย สุขาย โหติ🤖 AI จับคู่
puttadārassa atthāya hitāya sukhāya hoti;
children and partners;
ทาสกมฺมกรโปริสสฺส
อตฺถาย หิตาย สุขาย โหติ🤖 AI จับคู่
dāsakammakaraporisassa atthāya hitāya sukhāya hoti;
bondservants, workers, and staff;
มิตฺตามจฺจานํ อตฺถาย หิตาย สุขาย
โหติ🤖 AI จับคู่
mittāmaccānaṁ atthāya hitāya sukhāya hoti;
friends and colleagues;
สมณพฺราหฺมณานํ อตฺถาย หิตาย สุขาย โหติ🤖 AI จับคู่
samaṇabrāhmaṇānaṁ atthāya hitāya sukhāya hoti.
and ascetics and brahmins.
เสยฺยถาปิ
ภิกฺขเว มหาเมโฆ สพฺพสสฺสานิ สมฺปาเทนฺโต พหุโน ชนสฺส
อตฺถาย หิตาย สุขาย โหติ🤖 AI จับคู่
Seyyathāpi, bhikkhave, mahāmegho sabbasassāni sampādento bahuno janassa atthāya hitāya sukhāya hoti;
It’s like a great rain cloud, which nourishes all the crops for the benefit, welfare, and happiness of the people.
อ้างอิงPTS 3.47
เอวเมว โข ภิกฺขเว สปฺปุริโส
@เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. อยํ ปาโฐ น ทิสฺสติ ฯ ๒ ยุ. พฺรหฺมจาริโย ฯ ๓ ยุ. สคฺเค จ โมทตีติ ฯ@๔ ม. ยุ. มาตาปิตุนฺนํ ฯ
กุเล ชายมาโน พหุโน ชนสฺส อตฺถาย หิตาย สุขาย โหติ🤖 AI จับคู่
evamevaṁ kho, bhikkhave, sappuriso kule jāyamāno bahuno janassa atthāya hitāya sukhāya hoti;
In the same way, a true person is born in a family for the benefit, welfare, and happiness of the people. …
มาตาปิตูนํ
อตฺถาย หิตาย สุขาย โหติ🤖 AI จับคู่
mātāpitūnaṁ atthāya hitāya sukhāya hoti;
ปุตฺตทารสฺส อตฺถาย หิตาย
สุขาย โหติ🤖 AI จับคู่
puttadārassa atthāya hitāya sukhāya hoti;
ทาสกมฺมกรโปริสสฺส อตฺถาย หิตาย สุขาย โหติ🤖 AI จับคู่
dāsakammakaraporisassa atthāya hitāya sukhāya hoti;
มิตฺตามจฺจานํ อตฺถาย หิตาย สุขาย โหติ🤖 AI จับคู่
mittāmaccānaṁ atthāya hitāya sukhāya hoti;
สมณพฺราหฺมณานํ
อตฺถาย หิตาย สุขาย โหตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
samaṇabrāhmaṇānaṁ atthāya hitāya sukhāya hotīti.
หิโต พหุนฺนํ ปฏิปชฺช โภเค🤖 AI จับคู่
Hito bahunnaṁ paṭipajja bhoge,
The gods protect one who is guarded by principle,
ตํ เทวตา รกฺขติ ธมฺมคุตฺตํ🤖 AI จับคู่
Taṁ devatā rakkhati dhammaguttaṁ;
who uses their wealth for the welfare of the many.
พหุสฺสุตํ สีลวตูปปนฺนํ🤖 AI จับคู่
Bahussutaṁ sīlavatūpapannaṁ,
One who is learned, with precepts and observances intact,
ธมฺเม ฐิตํ น วิชหาติ ๑- กิตฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
Dhamme ṭhitaṁ na vijahati kitti.
and steady in principle, doesn’t lose their reputation.
ธมฺมฏฺฐํ สีลสมฺปนฺนํ🤖 AI จับคู่
Dhammaṭṭhaṁ sīlasampannaṁ,
Firm in principle, accomplished in ethical conduct,
สจฺจวาทึ หิรีมนํ🤖 AI จับคู่
saccavādiṁ hirīmanaṁ;
truthful, conscientious;
เนกฺขํ ชมฺโพนทสฺเสว🤖 AI จับคู่
Nekkhaṁ jambonadasseva,
like a pendant of Black Plum River gold,
โก ตํ นินฺทิตุมรหติ🤖 AI จับคู่
ko taṁ ninditumarahati;
who is worthy to criticize them?
เทวาปิ นํ ปสํสนฺติ🤖 AI จับคู่
Devāpi naṁ pasaṁsanti,
Even the gods praise them,
พฺรหฺมุนาปิ ปสํสิโตติ ฯ🤖 AI จับคู่
brahmunāpi pasaṁsito”ti.
and by the Divinity, too, they’re praised.”