‹ กลับ
เทวทัตตสูตร
เล่ม ๒๓ — อังคุตตรนิกาย สัตตก–อัฏฐก–นวกนิบาต · ข้อ 97 · อํ.สัตตก. ๒๓/๓๓๐๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๗] สมัยหนึ่ง พระผู้มีพระภาคประทับอยู่ ณ ภูเขาคิชฌกูฏใกล้ พระนครราชคฤห์ เมื่อพระเทวทัตต์หลีกไปแล้วไม่นานนัก ณ ที่นั้นแล พระผู้มี- *พระภาคทรงปรารภถึงพระเทวทัตต์ ตรัสกะภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เป็นความดีแล้ว ที่ภิกษุพิจารณาความวิบัติของตนโดยกาลอันควร ดูกรภิกษุทั้งหลาย เป็นความดีแล้ว ที่ภิกษุพิจารณาความวิบัติของผู้อื่นโดยกาลอันควร ดูกรภิกษุ ทั้งหลาย เป็นความดีแล้ว ที่ภิกษุพิจารณาถึงสมบัติของตนโดยกาลอันควร ดูกรภิกษุทั้งหลาย เป็นความดีแล้ว ที่ภิกษุพิจารณาถึงสมบัติของผู้อื่นโดยกาลอัน ควร ดูกรภิกษุทั้งหลาย พระเทวทัตต์มีจิตอันอสัทธรรม ๘ ประการครอบงำย่ำยี แล้ว ต้องไปบังเกิดในอบาย ในนรกอยู่ชั่วกัลป์ แก้ไขไม่ได้ อสัทธรรม ๘ ประการเป็นไฉน คือ ลาภ ๑ ความเสื่อมลาภ ๑ ยศ ๑ ความเสื่อมยศ ๑ สักการะ ๑ ความเสื่อมสักการะ ๑ ความปรารถนาลามก ๑ ความเป็นผู้มีมิตรชั่ว ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย พระเทวทัตต์มีจิตอันอสัทธรรม ๘ ประการนี้แลครอบงำย่ำยีแล้ว ต้องไปบังเกิดในอบาย ในนรกอยู่ชั่วกัลป์ แก้ไขไม่ได้ ฯ ดูกรภิกษุทั้งหลาย เป็นความดีแล้วที่ภิกษุควรครอบงำย่ำยีลาภที่เกิดขึ้น แล้ว เป็นความดีแล้วที่ภิกษุควรครอบงำย่ำยีความเสื่อมลาภ ... ยศ ... ความเสื่อม ยศ ... สักการะ ... ความเสื่อมสักการะ ... ความเป็นผู้ปรารถนาลามก ... ความ เป็นผู้มีมิตรชั่วที่เกิดขึ้นแล้ว ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุอาศัยอำนาจประโยชน์อะไร จึงควรครอบงำย่ำยีลาภที่เกิดขึ้นแล้ว ฯลฯ ภิกษุอาศัยอำนาจประโยชน์อะไร จึง ควรครอบงำย่ำยีความเป็นผู้มีมิตรชั่วที่เกิดขึ้นแล้ว เพราะว่าเมื่อภิกษุไม่ครอบงำย่ำยี ลาภที่เกิดขึ้นแล้ว อาสวะที่ทำให้เกิดความคับแค้นเดือดร้อน พึงเกิดขึ้น เมื่อ ภิกษุครอบงำย่ำยีลาภที่เกิดขึ้นแล้ว อาสวะที่ทำให้เกิดความคับแค้นเดือดร้อน เหล่านั้นย่อมไม่เกิด ... เพราะว่าเมื่อภิกษุไม่ครอบงำย่ำยีความเป็นผู้มีมิตรชั่วที่เกิด ขึ้นแล้ว อาสวะที่ทำให้เกิดความคับแค้นเดือดร้อนพึงเกิดขึ้น เมื่อภิกษุครอบงำ ย่ำยีความเป็นผู้มีมิตรชั่วที่เกิดขึ้นแล้ว อาสวะที่ทำให้เกิดความคับแค้นเดือดร้อน เหล่านั้น ย่อมไม่เกิด ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุอาศัยอำนาจประโยชน์นี้แล จึงควร ครอบงำย่ำยีลาภที่เกิดขึ้นแล้ว ... จึงควรครอบงำย่ำยีความเป็นผู้มีมิตรชั่วที่เกิดขึ้น แล้ว ดูกรภิกษุทั้งหลาย เพราะเหตุนั้นแล เธอทั้งหลายพึงศึกษาอย่างนี้ว่า เรา ทั้งหลายจักครอบงำย่ำยีลาภที่เกิดขึ้นแล้ว ... จักครอบงำย่ำยีความเป็นผู้มีมิตรชั่วที่ เกิดขึ้นแล้ว ดูกรภิกษุทั้งหลาย เธอทั้งหลายพึงศึกษาอย่างนี้แล ฯ
เทียบรายประโยค (63 ประโยค)
an8.7:5.4 #
uppannaṁ ayasaṁ …
an8.7:5.5 #
uppannaṁ sakkāraṁ …
an8.7:5.3 #
uppannaṁ yasaṁ …
an8.7:0.1 #
Aṅguttara Nikāya 8.7
Numbered Discourses 8.7
an8.7:0.2 #
1. Mettāvagga
1. Love
an8.7:0.3 #
Devadattavipattisutta
Devadatta’s Failure
an8.7:1.1 #
เอกํ สมยํ ภควา ราชคเห วิหรติ คิชฺฌกูเฏ ปพฺพเต ฯ อจิรปกฺกนฺเต เทวทตฺเต🤖 AI จับคู่
Ekaṁ samayaṁ bhagavā rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate acirapakkante devadatte.
At one time the Buddha was staying near Rājagaha, on the Vulture’s Peak Mountain, not long after Devadatta had left.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 39.11 · พุทธชยันตี 22.22
an8.7:1.2 #
ตตฺร โข ภควา เทวทตฺตํ อารพฺภ ภิกฺขู อามนฺเตสิ🤖 AI จับคู่
Tatra bhagavā devadattaṁ ārabbha bhikkhū āmantesi:
There the Buddha spoke to the mendicants about Devadatta:
an8.7:1.3 #
สาธุ ภิกฺขเว ภิกฺขุ กาเลน กาลํ อตฺตวิปตฺตึ ปจฺจเวกฺขิตา โหติ🤖 AI จับคู่
“sādhu, bhikkhave, bhikkhu kālena kālaṁ attavipattiṁ paccavekkhitā hoti.
“Mendicants, it’s good for a mendicant to check their own failings from time to time.
an8.7:1.4 #
สาธุ ภิกฺขเว ภิกฺขุ กาเลน กาลํ ปรวิปตฺตึ ปจฺจเวกฺขิตา โหติ🤖 AI จับคู่
Sādhu, bhikkhave, bhikkhu kālena kālaṁ paravipattiṁ paccavekkhitā hoti.
It’s good for a mendicant to check the failings of others from time to time.
an8.7:1.5 #
สาธุ ภิกฺขเว ภิกฺขุ กาเลน กาลํ อตฺตสมฺปตฺตึ ปจฺจเวกฺขิตา โหติ🤖 AI จับคู่
Sādhu, bhikkhave, bhikkhu kālena kālaṁ attasampattiṁ paccavekkhitā hoti.
It’s good for a mendicant to check their own successes from time to time.
an8.7:1.6 #
สาธุ ภิกฺขเว ภิกฺขุ กาเลน กาลํ ปรสมฺปตฺตึ ปจฺจเวกฺขิตา โหติ🤖 AI จับคู่
Sādhu, bhikkhave, bhikkhu kālena kālaṁ parasampattiṁ paccavekkhitā hoti.
It’s good for a mendicant to check the successes of others from time to time.
an8.7:1.7 #
อฏฺฐหิ ภิกฺขเว อสทฺธมฺเมหิ อภิภูโต ปริยาทินฺนจิตฺโต เทวทตฺโต อาปายิโก เนรยิโก กปฺปฏฺโฐ อเตกิจฺโฉ🤖 AI จับคู่
Aṭṭhahi, bhikkhave, asaddhammehi abhibhūto pariyādinnacitto devadatto āpāyiko nerayiko kappaṭṭho atekiccho.
Overcome and overwhelmed by eight things that oppose the true teaching, Devadatta is going to a place of loss, to hell, there to remain for an eon, irredeemable.
an8.7:2.1 #
กตเมหิ อฏฺฐหิ🤖 AI จับคู่
Katamehi aṭṭhahi?
What eight?
an8.7:2.2 #
ลาเภน🤖 AI จับคู่
Lābhena hi, bhikkhave, abhibhūto pariyādinnacitto devadatto āpāyiko nerayiko kappaṭṭho atekiccho.
Overcome and overwhelmed by gain …
an8.7:2.3 #
Alābhena, bhikkhave …pe…
loss …
an8.7:2.4 #
yasena, bhikkhave …
fame …
an8.7:2.5 #
ayasena, bhikkhave …
disgrace …
an8.7:2.6 #
sakkārena, bhikkhave …
honor …
an8.7:2.7 #
asakkārena, bhikkhave …
dishonor …
an8.7:2.8 #
pāpicchatāya, bhikkhave …
corrupt wishes …
an8.7:2.9 #
pāpamittatāya, bhikkhave, abhibhūto pariyādinnacitto devadatto āpāyiko nerayiko kappaṭṭho atekiccho.
bad friendship, Devadatta is going to a place of loss, to hell, there to remain for an eon, irredeemable.
an8.7:2.10 #
Imehi kho, bhikkhave, aṭṭhahi asaddhammehi abhibhūto pariyādinnacitto devadatto āpāyiko nerayiko kappaṭṭho atekiccho.
Overcome and overwhelmed by these eight things that oppose the true teaching, Devadatta is going to a place of loss, to hell, there to remain for an eon, irredeemable.
an8.7:3.1 #
Sādhu, bhikkhave, bhikkhu uppannaṁ lābhaṁ abhibhuyya abhibhuyya vihareyya,
It’s good for a mendicant, whenever they encounter it, to overcome gain …
อ้างอิงPTS 4.161
an8.7:3.2 #
uppannaṁ alābhaṁ …pe…
loss …
an8.7:3.3 #
uppannaṁ yasaṁ …
fame …
an8.7:3.4 #
uppannaṁ ayasaṁ …
disgrace …
an8.7:3.5 #
uppannaṁ sakkāraṁ …
honor …
an8.7:3.6 #
uppannaṁ asakkāraṁ …
dishonor …
an8.7:3.7 #
uppannaṁ pāpicchataṁ …
corrupt wishes …
an8.7:3.8 #
uppannaṁ pāpamittataṁ abhibhuyya abhibhuyya vihareyya.
bad friendship.
an8.7:4.1 #
Kiñca, bhikkhave, bhikkhu atthavasaṁ paṭicca uppannaṁ lābhaṁ abhibhuyya abhibhuyya vihareyya,
What advantage does a mendicant gain by overcoming these eight things?
an8.7:4.2 #
uppannaṁ alābhaṁ …pe…
an8.7:4.3 #
uppannaṁ yasaṁ …
an8.7:4.4 #
uppannaṁ ayasaṁ …
an8.7:4.5 #
uppannaṁ sakkāraṁ …
an8.7:4.6 #
uppannaṁ asakkāraṁ …
an8.7:4.7 #
uppannaṁ pāpicchataṁ …
an8.7:4.8 #
uppannaṁ pāpamittataṁ abhibhuyya abhibhuyya vihareyya?
an8.7:5.1 #
Yaṁ hissa, bhikkhave, uppannaṁ lābhaṁ anabhibhuyya viharato uppajjeyyuṁ āsavā vighātapariḷāhā, uppannaṁ lābhaṁ abhibhuyya viharato evaṁsa te āsavā vighātapariḷāhā na honti.
The distressing and feverish defilements that might arise in someone who lives without overcoming these eight things do not arise when they have overcome them.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 39.12 · พุทธชยันตี 22.24
an8.7:5.2 #
Yaṁ hissa, bhikkhave, uppannaṁ alābhaṁ …pe…
an8.7:5.6 #
uppannaṁ asakkāraṁ …
an8.7:5.7 #
uppannaṁ pāpicchataṁ …
an8.7:5.8 #
uppannaṁ pāpamittataṁ anabhibhuyya viharato uppajjeyyuṁ āsavā vighātapariḷāhā, uppannaṁ pāpamittataṁ abhibhuyya viharato evaṁsa te āsavā vighātapariḷāhā na honti.
an8.7:5.9 #
Idaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu atthavasaṁ paṭicca uppannaṁ lābhaṁ abhibhuyya abhibhuyya vihareyya,
This is the advantage that a mendicant gains by overcoming these eight things.
an8.7:5.10 #
uppannaṁ alābhaṁ …pe…
an8.7:5.11 #
uppannaṁ yasaṁ …
an8.7:5.12 #
uppannaṁ ayasaṁ …
an8.7:5.13 #
uppannaṁ sakkāraṁ …
an8.7:5.14 #
uppannaṁ asakkāraṁ …
an8.7:5.15 #
uppannaṁ pāpicchataṁ …
an8.7:5.16 #
uppannaṁ pāpamittataṁ abhibhuyya abhibhuyya vihareyya.
an8.7:6.1 #
Tasmātiha, bhikkhave, evaṁ sikkhitabbaṁ:
So, mendicants, you should train like this:
an8.7:6.2 #
‘uppannaṁ lābhaṁ abhibhuyya abhibhuyya viharissāma,
‘Whenever we encounter it, we will overcome gain …
an8.7:6.3 #
uppannaṁ alābhaṁ …pe…
loss …
an8.7:6.4 #
uppannaṁ yasaṁ …
fame …
an8.7:6.5 #
uppannaṁ ayasaṁ …
disgrace …
an8.7:6.6 #
uppannaṁ sakkāraṁ …
honor …
an8.7:6.7 #
uppannaṁ asakkāraṁ …
dishonor …
an8.7:6.8 #
uppannaṁ pāpicchataṁ …
corrupt wishes …
an8.7:6.9 #
uppannaṁ pāpamittataṁ abhibhuyya abhibhuyya viharissāmā’ti.
bad friendship.’
an8.7:6.10 #
Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabban”ti.
That’s how you should train.”
an8.7:6.11 #
Sattamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๓ — อังคุตตรนิกาย สัตตก–อัฏฐก–นวกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน