เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๔๖] ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราจักแสดงธรรมที่เป็นมรรคาดำและธรรมที่
เป็นมรรคาขาวแก่เธอทั้งหลาย เธอทั้งหลายจงฟัง จงใส่ใจให้ดี เราจักกล่าว
ภิกษุเหล่านั้นทูลรับพระผู้มีพระภาคแล้ว พระผู้มีพระภาคได้ตรัสว่า ดูกรภิกษุ
ทั้งหลาย ธรรมที่เป็นมรรคาดำเป็นไฉน มิจฉาทิฐิ ฯลฯ มิจฉาวิมุติ นี้เรียกว่าธรรม
ที่เป็นมรรคาดำ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ธรรมที่เป็นมรรคาขาวเป็นไฉน สัมมาทิฐิ
ฯลฯ สัมมาวิมุติ นี้เรียกว่าธรรมที่เป็นมรรคาขาว ฯ
▴ ย่อ
กณฺหมคฺคญฺจ โว ภิกฺขเว ธมฺมํ เทสิสฺสามิ สุกฺกมคฺคญฺจ🤖 AI จับคู่
“Kaṇhamaggañca vo, bhikkhave, dhammaṁ desessāmi sukkamaggañca.
“I will teach you the dark path and the bright path. …
อ้างอิง PTS 5.245
ตํ สุณาถ สาธุกํ มนสิกโรถ ภาสิสฺสามีติ ฯ เอวํ ภนฺเตติ โข เต
ภิกฺขู ภควโต ปจฺจสฺโสสุํ ฯ ภควา เอตทโวจ🤖 AI จับคู่
Taṁ suṇātha …pe…
กตโม จ
ภิกฺขเว กณฺหมคฺโค🤖 AI จับคู่
katamo ca, bhikkhave, kaṇhamaggo?
And what is the dark path?
มิจฺฉาทิฏฺฐิ ฯเปฯ มิจฺฉาวิมุตฺติ🤖 AI จับคู่
Micchādiṭṭhi …pe… micchāvimutti—
Wrong view, wrong purpose, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, wrong immersion, wrong knowledge, and wrong freedom.
อยํ วุจฺจติ
ภิกฺขเว กณฺหมคฺโค ฯ🤖 AI จับคู่
ayaṁ vuccati, bhikkhave, kaṇhamaggo.
This is called the dark path.
กตโม จ ภิกฺขเว สุกฺโก มคฺโค🤖 AI จับคู่
Katamo ca, bhikkhave, sukkamaggo?
And what is the bright path?
สมฺมาทิฏฺฐิ ฯเปฯ สมฺมาวิมุตฺติ🤖 AI จับคู่
Sammādiṭṭhi …pe… sammāvimutti—
Right view, right purpose, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right immersion, right knowledge, and right freedom.
อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว สุกฺโก มคฺโคติ ฯ🤖 AI จับคู่
ayaṁ vuccati, bhikkhave, sukkamaggo”ti.
This is called the bright path.”