PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๔ — อังคุตตรนิกาย ทสก–เอกาทสกนิบาต
› ข้อ 183
‹ กลับ
อาเสวิตัพพานาเสวิตัพพธรรมสูตร
เล่ม ๒๔ — อังคุตตรนิกาย ทสก–เอกาทสกนิบาต · ข้อ 183 ·
อํ.ทสก. ๒๔/๖๖๖๕ ↗
‹ ข้อ 182
ข้อ 184 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๓] ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราจักแสดงธรรมที่ควรเสพและธรรมที่ไม่ ควรเสพแก่เธอทั้งหลาย เธอทั้งหลายจงฟัง จงใส่ใจให้ดี เราจักกล่าว ภิกษุ เหล่านั้นทูลรับพระผู้มีพระภาคแล้ว พระผู้มีพระภาคได้ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ธรรมที่ไม่เสพเป็นไฉน การฆ่าสัตว์ ฯลฯ ความเห็นผิด นี้เรียกว่าธรรมที่ ไม่ควรเสพ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ธรรมที่ควรเสพเป็นไฉน การงดเว้นจากการฆ่า สัตว์ ฯลฯ ความเห็นชอบ นี้เรียกว่าธรรมที่ควรเสพ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
an10.193:1.1
#
อาเสวิตพฺพญฺจ โว ภิกฺขเว ธมฺมํ เทสิสฺสามิ น อาเสวิตพฺพญฺจ
🤖 AI จับคู่
“Uppādetabbañca vo, bhikkhave, dhammaṁ desessāmi na uppādetabbañca.
“I will teach you the principle to activate and the principle not to activate. …
อ้างอิง
สยามรัฐ 24.301
an10.193:1.2
#
ตํ สุณาถ ฯเปฯ
🤖 AI จับคู่
Taṁ suṇātha …pe…
an10.193:1.3
#
กตโม จ ภิกฺขเว น อาเสวิตพฺโพ ธมฺโม
🤖 AI จับคู่
katamo ca, bhikkhave, na uppādetabbo dhammo?
And what is the principle not to activate?
an10.193:1.4
#
ปาณาติปาโต ฯเปฯ
🤖 AI จับคู่
Pāṇātipāto …pe…
Killing living creatures …
an10.193:1.5
#
มิจฺฉาทิฏฺฐิ
🤖 AI จับคู่
micchādiṭṭhi—
wrong view.
an10.193:1.6
#
อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว น อาเสวิตพฺโพ ธมฺโม ฯ
🤖 AI จับคู่
ayaṁ vuccati, bhikkhave, na uppādetabbo dhammo.
This is called the principle not to activate.
an10.193:2.1
#
กตโม จ ภิกฺขเว อาเสวิตพฺโพ ธมฺโม
🤖 AI จับคู่
Katamo ca, bhikkhave, uppādetabbo dhammo?
And what is the principle to activate?
an10.193:2.2
#
ปาณาติปาตา เวรมณี ฯเปฯ
🤖 AI จับคู่
Pāṇātipātā veramaṇī …pe…
Not killing living creatures …
an10.193:2.3
#
สมฺมาทิฏฺฐิ
🤖 AI จับคู่
sammādiṭṭhi—
right view.
an10.193:2.4
#
อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว อาเสวิตพฺโพ ธมฺโมติ ฯ
🤖 AI จับคู่
ayaṁ vuccati, bhikkhave, uppādetabbo dhammo”ti.
This is called the principle to activate.”
an10.193:2.5
#
—
Pañcamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๔ — อังคุตตรนิกาย ทสก–เอกาทสกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน