PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๔ — อังคุตตรนิกาย ทสก–เอกาทสกนิบาต
› ข้อ 184
‹ กลับ
ภาเวตัพพาภาเวตัพพธรรมสูตร
เล่ม ๒๔ — อังคุตตรนิกาย ทสก–เอกาทสกนิบาต · ข้อ 184 ·
อํ.ทสก. ๒๔/๖๖๗๓ ↗
‹ ข้อ 183
ข้อ 185 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๔] ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราจักแสดงธรรมที่ควรให้เจริญและธรรมที่ไม่ ควรให้เจริญแก่เธอทั้งหลาย เธอทั้งหลายจงฟัง จงใส่ใจให้ดี เราจักกล่าว ภิกษุเหล่านั้นทูลรับพระผู้มีพระภาคแล้ว พระผู้มีพระภาคได้ตรัสว่า ดูกรภิกษุ ทั้งหลาย ก็ธรรมที่ไม่ควรให้เจริญเป็นไฉน การฆ่าสัตว์ ฯลฯ ความเห็นผิด นี้เรียกว่าธรรมที่ไม่ควรให้เจริญ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ธรรมที่ควรให้เจริญเป็นไฉน การงดเว้นจากการฆ่าสัตว์ ฯลฯ ความเห็นชอบ นี้เรียกว่าธรรมที่ควรให้เจริญ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
an10.194:1.1
#
ภาเวตพฺพญฺจ โว ภิกฺขเว ธมฺมํ เทสิสฺสามิ น ภาเวตพฺพญฺจ
🤖 AI จับคู่
“Āsevitabbañca vo, bhikkhave, dhammaṁ desessāmi nāsevitabbañca.
“I will teach you the principle to cultivate and the principle not to cultivate. …
an10.194:1.2
#
ตํ สุณาถ ฯเปฯ
🤖 AI จับคู่
Taṁ suṇātha …pe…
an10.194:1.3
#
กตโม จ ภิกฺขเว น ภาเวตพฺโพ ธมฺโม
🤖 AI จับคู่
katamo ca, bhikkhave, nāsevitabbo dhammo?
And what is the principle not to cultivate?
an10.194:1.4
#
ปาณาติปาโต ฯเปฯ
🤖 AI จับคู่
Pāṇātipāto …pe…
Killing living creatures …
an10.194:1.5
#
มิจฺฉาทิฏฺฐิ
🤖 AI จับคู่
micchādiṭṭhi—
wrong view.
an10.194:1.6
#
อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว น ภาเวตพฺโพ ธมฺโม ฯ
🤖 AI จับคู่
ayaṁ vuccati, bhikkhave, nāsevitabbo dhammo.
This is called the principle not to cultivate.
an10.194:2.1
#
กตโม จ ภิกฺขเว ภาเวตพฺโพ ธมฺโม
🤖 AI จับคู่
Katamo ca, bhikkhave, āsevitabbo dhammo?
And what is the principle to cultivate?
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 40.248
an10.194:2.2
#
ปาณาติปาตา เวรมณี ฯเปฯ
🤖 AI จับคู่
Pāṇātipātā veramaṇī …pe…
Not killing living creatures …
an10.194:2.3
#
สมฺมาทิฏฺฐิ
🤖 AI จับคู่
sammādiṭṭhi—
right view.
an10.194:2.4
#
อยํ วุจฺจติ ภิกฺขเว ภาเวตพฺโพ ธมฺโมติ ฯ
🤖 AI จับคู่
ayaṁ vuccati, bhikkhave, āsevitabbo dhammo”ti.
This is called the principle to cultivate.”
an10.194:2.5
#
—
Chaṭṭhaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๔ — อังคุตตรนิกาย ทสก–เอกาทสกนิบาต
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน