‹ กลับ
เอสนาสูตร ที่ ๑
เล่ม ๒๕ — ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ–ธรรมบท–อุทาน–อิติวุตตก–สุตตนิบาต · ข้อ 232 · ขุ.ขุ. ๒๕/๕๔๖๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๓๒] จริงอยู่ พระสูตรนี้พระผู้มีพระภาคตรัสแล้ว พระสูตรนี้ พระผู้มีพระภาคผู้เป็นพระอรหันต์ตรัสแล้ว เพราะเหตุนั้น ข้าพเจ้าได้สดับมาแล้ว ว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย การแสวงหา ๓ ประการนี้ ๓ ประการเป็นไฉน คือ การ แสวงหากาม ๑ การแสวงหาภพ ๑ การแสวงหาพรหมจรรย์ ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย การแสวงหา ๓ ประการนี้แล ฯ พระผู้มีพระภาคได้ตรัสเนื้อความนี้แล้ว ในพระสูตรนั้น พระผู้มีพระภาค ตรัสคาถาประพันธ์ดังนี้ว่า สาวกของพระพุทธเจ้า ผู้มีจิตตั้งมั่น ผู้รู้ทั่ว มีสติ ย่อมรู้ชัด ซึ่งการแสวงหาทั้งหลาย เหตุเกิดแห่งการแสวงหาทั้งหลาย ธรรมเป็นที่ดับแห่งการแสวงหาทั้งหลาย และมรรคอันให้ถึง ความสิ้นไปแห่งการแสวงหาทั้งหลาย ภิกษุหายหิวแล้ว ดับ รอบแล้ว เพราะความสิ้นไปแห่งการแสวงหาทั้งหลาย ฯ เนื้อความแม้นี้พระผู้มีพระภาคตรัสแล้ว เพราะเหตุนั้น ข้าพเจ้าได้สดับมาแล้ว ฉะนี้แล ฯ
เทียบรายประโยค (18 ประโยค)
iti54:0.4 #
Paṭhamaesanāsutta
Searches (1st)
iti54:1.1 #
วุตฺตํ เหตํ ภควตา วุตฺตมรหตาติ เม สุตํ✎ ร่าง
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard.
อ้างอิงPTS 48 · พุทธชยันตี 24.382
iti54:2.1 #
ติสฺโส อิมา ภิกฺขเว เอสนา✎ ร่าง
“Tisso imā, bhikkhave, esanā.
“Mendicants, there are these three searches.
iti54:2.2 #
กตมา ติสฺโส✎ ร่าง
Katamā tisso?
What three?
iti54:2.3 #
กาเมสนา ภเวสนา พฺรหฺมจริเยสนา ฯ✎ ร่าง
Kāmesanā, bhavesanā, brahmacariyesanā—
The search for sensual pleasures, the search for continued existence, and the search for a spiritual path.
iti54:2.4 #
อิมา โข ภิกฺขเว ติสฺโส เอสนาติ ฯ✎ ร่าง
imā kho, bhikkhave, tisso esanā”ti.
These are the three searches.
iti54:2.5 #
เอตมตฺถํ ภควา อโวจ ฯ✎ ร่าง
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
The Buddha spoke this matter.
iti54:2.6 #
ตตฺเถตํ อิติ วุจฺจติ✎ ร่าง
Tatthetaṁ iti vuccati:
On this it is said:
iti54:3.1 #
สมาหิโต สมฺปชาโน✎ ร่าง
“Samāhito sampajāno,
“Stilled, aware,
อ้างอิงสยามรัฐ 25.267
iti54:3.2 #
สโต พุทฺธสฺส สาวโก✎ ร่าง
sato buddhassa sāvako;
a mindful disciple of the Buddha
iti54:3.3 #
เอสนา จ ปชานาติ✎ ร่าง
Esanā ca pajānāti,
understands searches,
iti54:3.4 #
เอสนานญฺจ สมฺภวํ✎ ร่าง
esanānañca sambhavaṁ.
the cause of searches,
iti54:4.1 #
ยตฺถ เจตา นิรุชฺฌนฺติ✎ ร่าง
Yattha cetā nirujjhanti,
where they cease,
iti54:4.2 #
มคฺคญฺจ ขยคามินํ✎ ร่าง
maggañca khayagāminaṁ;
and the path that leads to their ending.
iti54:4.3 #
เอสนานํ ขยา ภิกฺขุ✎ ร่าง
Esanānaṁ khayā bhikkhu,
With the ending of searches, a mendicant
iti54:4.4 #
นิจฺฉาโต ปรินิพฺพุโตติ ฯ✎ ร่าง
nicchāto parinibbuto”ti.
is hungerless, quenched.”
iti54:5.1 #
อยมฺปิ อตฺโถ วุตฺโต ภควตา อิติ เม สุตนฺติ ฯ✎ ร่าง
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard.
iti54:5.2 #
ปญฺจมํ ฯ✎ ร่าง
Pañcamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๕ — ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ–ธรรมบท–อุทาน–อิติวุตตก–สุตตนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน