‹ กลับ
สุจิสูตร
เล่ม ๒๕ — ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ–ธรรมบท–อุทาน–อิติวุตตก–สุตตนิบาต · ข้อ 244 · ขุ.ขุ. ๒๕/๕๖๗๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๔๔] จริงอยู่ พระสูตรนี้พระผู้มีพระภาคตรัสแล้ว พระสูตรนี้พระผู้มี พระภาคผู้เป็นพระอรหันต์ตรัสแล้ว เพราะเหตุนั้น ข้าพเจ้าได้สดับมาแล้วว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ความเป็นผู้สะอาด ๓ อย่างนี้ ๓ อย่างเป็นไฉน คือ ความ เป็นผู้สะอาดทางกาย ๑ ความเป็นผู้สะอาดทางวาจา ๑ ความเป็นผู้สะอาดทางใจ ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ความเป็นผู้สะอาด ๓ อย่างนี้แล ฯ พระผู้มีพระภาคได้ตรัสเนื้อความนี้แล้ว ในพระสูตรนั้น พระผู้มีพระภาค ตรัสคาถาประพันธ์ดังนี้ว่า พระอริยเจ้าทั้งหลายมีพระพุทธเจ้าเป็นต้น ได้กล่าวบุคคลผู้ สะอาดทางกาย ผู้สะอาดทางวาจา ผู้สะอาดทางใจ ผู้ หาอาสวะมิได้ ว่าเป็นผู้สะอาด ผู้ถึงพร้อมด้วยความ เป็นผู้สะอาด ผู้ละกิเลสทั้งปวงเสียได้ ฯ เนื้อความแม้นี้พระผู้มีพระภาคตรัสแล้ว เพราะเหตุนั้น ข้าพเจ้าได้สดับมาแล้ว ฉะนี้แล ฯ
เทียบรายประโยค (14 ประโยค)
iti66:0.4 #
Soceyyasutta
Purity
iti66:1.1 #
วุตฺตํ เหตํ ภควตา วุตฺตมรหตาติ เม สุตํ✎ ร่าง
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard.
อ้างอิงพุทธชยันตี 24.394
iti66:2.1 #
ตีณิมานิ ภิกฺขเว โสเจยฺยานิ✎ ร่าง
“Tīṇimāni, bhikkhave, soceyyāni.
“Mendicants, there are these three kinds of purity.
iti66:2.2 #
กตมานิ ตีณิ✎ ร่าง
Katamāni tīṇi?
What three?
iti66:2.3 #
กายโสเจยฺยํ วจีโสเจยฺยํ มโนโสเจยฺยํ ฯ✎ ร่าง
Kāyasoceyyaṁ, vacīsoceyyaṁ, manosoceyyaṁ—
Purity of body, speech, and mind.
iti66:2.4 #
อิมานิ โข ภิกฺขเว ตีณิ โสเจยฺยานีติ ฯ✎ ร่าง
imāni kho, bhikkhave, tīṇi soceyyānī”ti.
These are the three kinds of purity.”
iti66:2.5 #
เอตมตฺถํ ภควา อโวจ ฯ✎ ร่าง
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
The Buddha spoke this matter.
iti66:2.6 #
ตตฺเถตํ อิติ วุจฺจติ✎ ร่าง
Tatthetaṁ iti vuccati:
On this it is said:
iti66:3.1 #
กายสุจึ วาจาสุจึ✎ ร่าง
“Kāyasuciṁ vacīsuciṁ,
“Purity of body, purity of speech,
อ้างอิงPTS 56 · ฉัฏฐสังคายนา 48.42
iti66:3.2 #
เจโตสุจิมนาสวํ✎ ร่าง
cetosucimanāsavaṁ;
and undefiled purity of heart.
iti66:3.3 #
สุจึ โสเจยฺยสมฺปนฺนํ✎ ร่าง
Suciṁ soceyyasampannaṁ,
A pure one, blessed with purity,
iti66:3.4 #
อาหุ สพฺพปหายินนฺติ ฯ✎ ร่าง
āhu sabbappahāyinan”ti.
has given up everything, they say.”
iti66:4.1 #
อยมฺปิ อตฺโถ วุตฺโต ภควตา อิติ เม สุตนฺติ ฯ✎ ร่าง
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard.
iti66:4.2 #
สตฺตมํ ฯ✎ ร่าง
Sattamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๕ — ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ–ธรรมบท–อุทาน–อิติวุตตก–สุตตนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน