อถ สภิโย โข ปริพฺพาชโก ฯเปฯ ภควนฺตํ อุตฺตรึ
ปญฺหํ อปุจฺฉิ✎ ร่าง
Atha kho sabhiyo paribbājako …pe… bhagavantaṁ uttariṁ pañhaṁ apucchi—
And then Sabhiya asked another question:
กึปตฺตินมาหุ เวทคุํ (อิติ สภิโย✎ ร่าง
“Kiṁpattinamāhu vedaguṁ,
“What must one attain to be called ‘knowledge master’?”
อ้างอิงPTS 98
—
(iti sabhiyo)
said Sabhiya,
อนุวิทิตํ เกน กถญฺจ วิริยวาติ✎ ร่าง
Anuviditaṁ kena kathañca viriyavāti;
“Why is one ‘studied’, and how is one ‘heroic’?
อาชานิโย กินฺติ นาม โหติ✎ ร่าง
Ājāniyo kinti nāma hoti,
How to gain the name ‘thoroughbred’?
ปุฏฺโฐ เม ภควา พฺยากโรหิ ฯ✎ ร่าง
Puṭṭho me bhagavā byākarohi”.
May the Buddha please answer my question.”
เวทานิ วิเจยฺย เกวลานิ✎ ร่าง
“Vedāni viceyya kevalāni,
“They have examined knowledges in their entirety,”
—
(sabhiyāti bhagavā)
said the Buddha to Sabhiya,
สภิยาติ ภควา)
สมณานํ ยานิปตฺถิ ๒- พฺราหฺมณานํ✎ ร่าง
Samaṇānaṁ yānidhatthi brāhmaṇānaṁ;
“those that are current among ascetics and brahmins;
สพฺพเวทนาสุ วีตราโค✎ ร่าง
Sabbavedanāsu vītarāgo,
rid of greed for all feelings,
สพฺพํ เวทมติจฺจ เวทคู โส ฯ✎ ร่าง
Sabbaṁ vedamaticca vedagū so.
having left all knowledges behind: that is a knowledge master.
อนุวิจฺจ ปปญฺจนามรูปํ✎ ร่าง
Anuvicca papañcanāmarūpaṁ,
Having studied proliferation and name & form
อ้างอิงสยามรัฐ 25.433
อชฺฌตฺตํ พหิทฺธา จ โรคมูลํ✎ ร่าง
Ajjhattaṁ bahiddhā ca rogamūlaṁ;
inside and out—the root of disease;
สพฺพ) โรคมูลพนฺธนา ปมุตฺโต✎ ร่าง
Sabbarogamūlabandhanā pamutto,
released from the root bondage to all disease:
อนุวิทิโต ตาทิ ปวุจฺจเต ตถตฺตา ฯ✎ ร่าง
Anuvidito tādi pavuccate tathattā.
one such is rightly called ‘studied’.
วิรโต สพฺพปาปเกหิ✎ ร่าง
Virato idha sabbapāpakehi,
Refraining from all evil here,
นิรยทุกฺขมติจฺจ วิริยวา โส✎ ร่าง
Nirayadukkhaṁ aticca viriyavāso;
heroic, he escapes from the suffering of hell;
โส วิริยวา ปธานวา✎ ร่าง
So vīriyavā padhānavā,
he is heroic and energetic:
ธีโร ตาทิ ปวุจฺจเต ตถตฺตา ฯ✎ ร่าง
Dhīro tādi pavuccate tathattā.
one such is rightly called ‘hero’.
ยสฺสสฺสุ ลูนานิ ๑- พนฺธนานิ✎ ร่าง
Yassassu lunāni bandhanāni,
Whoever’s bonds are cut,
อชฺฌตฺตํ พหิทฺธา จ สงฺคมูลํ✎ ร่าง
Ajjhattaṁ bahiddhā ca saṅgamūlaṁ;
the root of clinging inside and out;
สพฺพสงฺคมูลพนฺธนา ปมุตฺโต✎ ร่าง
Sabbasaṅgamūlabandhanā pamutto,
released from the root bondage to all clinging:
อาชานิโย ตาทิ ปวุจฺจเต ตถตฺตา ฯ✎ ร่าง
Ājāniyo tādi pavuccate tathattā”ti.
one such is rightly called ‘thoroughbred’.”