‹ กลับ
สภิยสูตร
เล่ม ๒๕ — ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ–ธรรมบท–อุทาน–อิติวุตตก–สุตตนิบาต · ข้อ 369 · ขุ.ขุ. ๒๕/๘๗๘๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๖๙] ลำดับนั้น สภิยปริพาชก ฯลฯ ได้ทูลถามปัญหาข้อต่อไปกะ พระผู้มีพระภาคว่า บัณฑิตกล่าวบุคคลผู้บรรลุอะไร ว่าผู้ถึงเวท กล่าวบุคคลว่าผู้รู้ ตามด้วยอาการอย่างไร กล่าวบุคคลผู้มีความเพียร ด้วยอาการ อย่างไร และบุคคลบัณฑิตกล่าวว่า เป็นผู้ชื่อว่าอาชาไนยด้วย อาการอย่างไร ข้าแต่พระผู้มีพระภาค พระองค์อันข้าพระองค์ ทูลถามแล้ว ขอจงตรัสพยากรณ์แก่ข้าพระองค์เถิด ฯ พระผู้มีพระภาคตรัสพยากรณ์ว่า ดูกรสภิยะ ผู้ใดพิจารณาเวททั้งสิ้น อันเป็นของมีอยู่แห่งสมณะและ พราหมณ์ทั้งหลาย ปราศจากความกำหนัดในเวทนาทั้งปวง ผู้นั้นล่วงเวททั้งหมดแล้ว บัณฑิตกล่าวว่าผู้ถึงเวท ผู้ใด ใคร่ครวญธรรมอันเป็นเครื่องทำให้เนิ่นช้า และนามรูปอันเป็น รากเหง้าแห่งโรค ทั้งภายในทั้งภายนอกแล้ว เป็นผู้หลุดพ้น จากเครื่องผูกอันเป็นรากเหง้าแห่งโรคทั้งปวง ผู้คงที่ เห็นปาน นั้น ผู้นั้นบัณฑิตกล่าวว่าผู้รู้ตาม ผู้ใดงดเว้นจากบาปทั้งหมด ล่วงความทุกข์ในนรกได้แล้ว ดำรงอยู่ ผู้นั้นบัณฑิตกล่าวว่า ผู้มีความเพียร ผู้นั้นมีความแกล้วกล้า มีความเพียร ผู้คงที่ เห็นปานนั้น บัณฑิตกล่าวว่าเป็นนักปราชญ์ ผู้ใดตัดเครื่องผูก อันเป็นรากเหง้าแห่งธรรมเป็นเครื่องข้องทั้งภายในทั้งภายนอก ได้แล้ว หลุดพ้นแล้วจากเครื่องผูกอันเป็นรากเหง้าแห่งธรรม เป็นเครื่องข้องทั้งปวง ผู้คงที่ เห็นปานนั้น ผู้นั้นบัณฑิตกล่าว ว่าเป็นผู้ชื่อว่าอาชาไนย
เทียบรายประโยค (23 ประโยค)
snp3.6:29.1 #
อถ สภิโย โข ปริพฺพาชโก ฯเปฯ ภควนฺตํ อุตฺตรึ ปญฺหํ อปุจฺฉิ✎ ร่าง
Atha kho sabhiyo paribbājako …pe… bhagavantaṁ uttariṁ pañhaṁ apucchi—
And then Sabhiya asked another question:
snp3.6:30.1 #
กึปตฺตินมาหุ เวทคุํ (อิติ สภิโย✎ ร่าง
“Kiṁpattinamāhu vedaguṁ,
“What must one attain to be called ‘knowledge master’?”
อ้างอิงPTS 98
snp3.6:30.2 #
(iti sabhiyo)
said Sabhiya,
snp3.6:30.3 #
อนุวิทิตํ เกน กถญฺจ วิริยวาติ✎ ร่าง
Anuviditaṁ kena kathañca viriyavāti;
“Why is one ‘studied’, and how is one ‘heroic’?
snp3.6:30.4 #
อาชานิโย กินฺติ นาม โหติ✎ ร่าง
Ājāniyo kinti nāma hoti,
How to gain the name ‘thoroughbred’?
snp3.6:30.5 #
ปุฏฺโฐ เม ภควา พฺยากโรหิ ฯ✎ ร่าง
Puṭṭho me bhagavā byākarohi”.
May the Buddha please answer my question.”
snp3.6:31.1 #
เวทานิ วิเจยฺย เกวลานิ✎ ร่าง
“Vedāni viceyya kevalāni,
“They have examined knowledges in their entirety,”
snp3.6:31.2 #
(sabhiyāti bhagavā)
said the Buddha to Sabhiya,
snp3.6:31.3 #
สภิยาติ ภควา) สมณานํ ยานิปตฺถิ ๒- พฺราหฺมณานํ✎ ร่าง
Samaṇānaṁ yānidhatthi brāhmaṇānaṁ;
“those that are current among ascetics and brahmins;
snp3.6:31.4 #
สพฺพเวทนาสุ วีตราโค✎ ร่าง
Sabbavedanāsu vītarāgo,
rid of greed for all feelings,
snp3.6:31.5 #
สพฺพํ เวทมติจฺจ เวทคู โส ฯ✎ ร่าง
Sabbaṁ vedamaticca vedagū so.
having left all knowledges behind: that is a knowledge master.
snp3.6:32.1 #
อนุวิจฺจ ปปญฺจนามรูปํ✎ ร่าง
Anuvicca papañcanāmarūpaṁ,
Having studied proliferation and name & form
อ้างอิงสยามรัฐ 25.433
snp3.6:32.2 #
อชฺฌตฺตํ พหิทฺธา จ โรคมูลํ✎ ร่าง
Ajjhattaṁ bahiddhā ca rogamūlaṁ;
inside and out—the root of disease;
snp3.6:32.3 #
สพฺพ) โรคมูลพนฺธนา ปมุตฺโต✎ ร่าง
Sabbarogamūlabandhanā pamutto,
released from the root bondage to all disease:
snp3.6:32.4 #
อนุวิทิโต ตาทิ ปวุจฺจเต ตถตฺตา ฯ✎ ร่าง
Anuvidito tādi pavuccate tathattā.
one such is rightly called ‘studied’.
snp3.6:33.1 #
วิรโต สพฺพปาปเกหิ✎ ร่าง
Virato idha sabbapāpakehi,
Refraining from all evil here,
snp3.6:33.2 #
นิรยทุกฺขมติจฺจ วิริยวา โส✎ ร่าง
Nirayadukkhaṁ aticca viriyavāso;
heroic, he escapes from the suffering of hell;
snp3.6:33.3 #
โส วิริยวา ปธานวา✎ ร่าง
So vīriyavā padhānavā,
he is heroic and energetic:
snp3.6:33.4 #
ธีโร ตาทิ ปวุจฺจเต ตถตฺตา ฯ✎ ร่าง
Dhīro tādi pavuccate tathattā.
one such is rightly called ‘hero’.
snp3.6:34.1 #
ยสฺสสฺสุ ลูนานิ ๑- พนฺธนานิ✎ ร่าง
Yassassu lunāni bandhanāni,
Whoever’s bonds are cut,
snp3.6:34.2 #
อชฺฌตฺตํ พหิทฺธา จ สงฺคมูลํ✎ ร่าง
Ajjhattaṁ bahiddhā ca saṅgamūlaṁ;
the root of clinging inside and out;
snp3.6:34.3 #
สพฺพสงฺคมูลพนฺธนา ปมุตฺโต✎ ร่าง
Sabbasaṅgamūlabandhanā pamutto,
released from the root bondage to all clinging:
snp3.6:34.4 #
อาชานิโย ตาทิ ปวุจฺจเต ตถตฺตา ฯ✎ ร่าง
Ājāniyo tādi pavuccate tathattā”ti.
one such is rightly called ‘thoroughbred’.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๕ — ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ–ธรรมบท–อุทาน–อิติวุตตก–สุตตนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน