‹ กลับ
มหากัสสปสูตร
เล่ม ๒๕ — ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ–ธรรมบท–อุทาน–อิติวุตตก–สุตตนิบาต · ข้อ 81 · ขุ.ขุ. ๒๕/๒๓๐๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๑] พระผู้มีพระภาคได้ทรงสดับอุทานของท้าวสักกะจอมเทพเสด็จเหาะ ขึ้นไปสู่เวหาสแล้ว ทรงเปล่งอุทานในอากาศ ๓ ครั้งว่า โอ ทานเป็นทานอย่างยิ่ง เราตั้งไว้ดีแล้วในพระกัสสป โอ ทานเป็นทานอย่างยิ่ง เราตั้งไว้ดีแล้วในพระกัสสป โอ ทานเป็นทานอย่างยิ่งเราตั้งไว้ดีแล้วในพระกัสสป ฯ ด้วยทิพโสตธาตุอันบริสุทธิ์ล่วงโสตของมนุษย์ ลำดับนั้นแลพระผู้มี- *พระภาคทราบเนื้อความนี้แล้ว ได้ทรงเปล่งอุทานนี้ในเวลานั้นว่า เทวดาและมนุษย์ทั้งหลาย ย่อมรักใคร่ต่อภิกษุผู้ถือการเที่ยว บิณฑบาตเป็นวัตร ผู้เลี้ยงตนมิใช่เลี้ยงคนอื่น ผู้คงที่สงบแล้ว มีสติทุกเมื่อ ฯ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
ud3.7:4.5 #
อสฺโสสิ โข ภควา ทิพฺพาย โสตธาตุยา วิสุทฺธาย อติกฺกนฺตมานุสิกาย สกฺกสฺส เทวานมินฺทสฺส เวหาสํ อพฺภุคฺคนฺตฺวา อากาเส อนฺตลิกฺเข ติกฺขตฺตุํ อุทานํ อุทาเนนฺตสฺส✎ ร่าง
Assosi kho bhagavā dibbāya sotadhātuyā visuddhāya atikkantamānusikāya sakkassa devānamindassa vehāsaṁ abbhuggantvā ākāse antalikkhe tikkhattuṁ udānaṁ udānentassa:
With clairaudience that is purified and superhuman, the Buddha heard Sakka express this heartfelt sentiment while sitting in the sky.
ud3.7:4.6 #
อโห ทานํ ปรมทานํ กสฺสเป สุปติฏฺฐิตํ✎ ร่าง
“aho dānaṁ paramadānaṁ kassape suppatiṭṭhitaṁ.
ud3.7:4.7 #
อโห ทานํ ปรมทานํ กสฺสเป สุ✎ ร่าง
Aho dānaṁ paramadānaṁ kassape suppatiṭṭhitaṁ.
ud3.7:4.8 #
ปติฏฺฐิตนฺติ ฯ✎ ร่าง
Aho dānaṁ paramadānaṁ kassape suppatiṭṭhitan”ti.
ud3.7:5.1 #
อถ โข ภควา เอตมตฺถํ วิทิตฺวา ตายํ เวลายํ อิมํ อุทานํ อุทาเนสิ✎ ร่าง
Atha kho bhagavā etamatthaṁ viditvā tāyaṁ velāyaṁ imaṁ udānaṁ udānesi:
Then, understanding this matter, on that occasion the Buddha expressed this heartfelt sentiment:
ud3.7:6.1 #
ปิณฺฑปาติกสฺส ภิกฺขุโน✎ ร่าง
“Piṇḍapātikassa bhikkhuno,
“A mendicant who relies on alms,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 47.102
ud3.7:6.2 #
อตฺตภรสฺส อนญฺญโปสิโน✎ ร่าง
Attabharassa anaññaposino;
self-supported, providing for no other;
ud3.7:6.3 #
เทวา ปิหยนฺติ ตาทิโน✎ ร่าง
Devā pihayanti tādino,
the unaffected one is envied by even the gods,
ud3.7:6.4 #
อุปสนฺตสฺส สทา สตีมโตติ ฯ✎ ร่าง
Upasantassa sadā satīmato”ti.
calm and ever mindful.”
ud3.7:6.5 #
สตฺตมํ ฯ✎ ร่าง
Sattamaṁ.
ud3.8:0.1 #
Udāna 3.8
Heartfelt Sayings 3.8
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๕ — ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ–ธรรมบท–อุทาน–อิติวุตตก–สุตตนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน