‹ กลับ
ธาตุวิวัณณเปตวัตถุ
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 120 · ขุ.วิ. ๒๖/๔๒๙๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๒๐] ท่านยืนอยู่ในอากาศ มีกลิ่นเน่าเหม็นฟุ้งไปและหมู่หนอนพากันบ่อน ฟอนกินปาก อันมีกลิ่นเหม็นเน่าของท่าน เมื่อก่อนท่านทำกรรมอะไร ไว้ เพราะการฟุ้งไปแห่งกลิ่นเหม็นนั้นนายนิรยบาลถือเอาศาตรามาเฉือน ปากของท่านเนืองๆ รดท่านด้วยน้ำแสบแล้วเชื่อดเนื้อไปพลาง ท่านทำ กรรมชั่วอะไรไว้ด้วยกาย วาจา ใจหรือ เพราะวิบากแห่งกรรมอะไร ท่านจึงได้ประสบความทุกข์อย่างนี้? เปรตนั้นตอบว่า ข้าแต่ท่านผู้นิรทุกข์ เมื่อก่อน กระผมเป็นอิสรชนอยู่ที่ภูเขาวงกตอัน เป็นที่รื่นรมย์ ใกล้กรุงราชคฤห์ เป็นผู้มั่งคั่งด้วยทรัพย์และข้าวเปลือก มากมาย แต่กระผมได้ห้ามปรามภรรยาธิดา และลูกสะใภ้ของกระผม ซึ่งพากันนำพวงมาลาดอกอุบลและเครื่องลูบไล้อันหาค่ามิได้ ไปสู่สถูป เพื่อบูชา บาปนั้นกระผมได้ทำไว้แล้ว จึงได้เสวยทุกขเวทนาเห็นประจักษ์ และจักหมกไหม้อยู่ในนรกอันหยาบช้าทารุณ ๘๖,๐๐๐ ปี เพราะติเตียน การบูชาพระสถูป ก็เมื่อการบูชาและการฉลองพระสถูปของพระอรหันต สัมมาสัมพุทธเจ้า อันมหาชนให้เป็นไปอยู่ ชนเหล่าใดมาประกาศโทษ แห่งการบูชาพระสถูปนั้น เหมือนกระผม ชนเหล่านั้นพึงห่างเหินจากบุญ ขอท่านจงดู ชนทั้งหลายซึ่งทัดทรงดอกไม้ตบแต่งร่างกายเหาะมาทาง อากาศเหล่านี้เป็นผู้มีศรัทธาเลื่อมใส เป็นผู้มั่งคั่งมียศเสวยอยู่ซึ่งวิบาก แห่งการบูชาด้วยดอกไม้ ชนทั้งหลายผู้มีปัญญา ได้เห็นผลอันน่าอัศจรรย์ น่าขนพองสยองเกล้าอันไม่เคยมีนั้นแล้ว ย่อมทำการนอบน้อมวันทาพระ มหามุนีนั้น กระผมไปจากเปตโลกนี้แล้ว ได้กำเนิดเป็นมนุษย์จักเป็นผู้ ไม่ประมาท ทำการบูชาพระสถูปเนืองๆ เป็นแน่แท้. ๑. อภิชชมานเปตวัตถุ ๒. สานุวาสีเถรเปตวัตถุ ๓. รถการีเปตวัตถุ ๔. ภุสเปตวัตถุ ๕. กุมารเปตวัตถุ ๖. เสรินีเปตวัตถุ ๗. มิคลุททกเปตวัตถุที่ ๑ ๘. มิคลุททกเปตวัตถุที่ ๒ ๙. กูฏวินิจฉยกเปตวัตถุ ๑๐. ธาตุวิวัณณเปตวัตถุ.
เทียบรายประโยค (55 ประโยค)
pv35:0.3 #
10. Dhātuvivaṇṇapetavatthu
pv35:1.1 #
อนฺตลิกฺขสฺมึ ติฏฺฐนฺโต✎ ร่าง
“Antalikkhasmiṁ tiṭṭhanto,
pv35:1.2 #
ทุคฺคนฺโธ ปูติ วายสิ✎ ร่าง
Duggandho pūti vāyasi;
pv35:1.3 #
มุขญฺจ เต กิมิโย ปูติคนฺธํ✎ ร่าง
Mukhañca te kimayo pūtigandhaṁ,
pv35:1.4 #
ขาทนฺติ กึ กมฺมมกาสิ ปุพฺเพ ฯ✎ ร่าง
Khādanti kiṁ kammamakāsi pubbe.
pv35:2.1 #
ตโต สตฺถํ คเหตฺวาน✎ ร่าง
Tato satthaṁ gahetvāna,
pv35:2.2 #
โอกฺกนฺตนฺติ ๔- ปุนปฺปุนํ✎ ร่าง
okkantanti punappunaṁ;
pv35:2.3 #
ขาเรน ปริปฺโผสิตฺวา✎ ร่าง
Khārena paripphositvā,
pv35:2.4 #
โอกฺกนฺตนฺติ ปุนปฺปุนํ ฯ✎ ร่าง
okkantanti punappunaṁ.
pv35:3.1 #
กินฺนุ กาเยน วาจาย✎ ร่าง
Kiṁ nu kāyena vācāya,
pv35:3.2 #
มนสา ทุกฺกฏํ กตํ✎ ร่าง
manasā dukkaṭaṁ kataṁ;
pv35:3.3 #
กิสฺส กมฺมวิปาเกน✎ ร่าง
Kissa kammavipākena,
pv35:3.4 #
อิทํ ทุกฺขํ นิคจฺฉสิ ฯ✎ ร่าง
idaṁ dukkhaṁ nigacchasī”ti.
pv35:4.1 #
อหํ ราชคเห รมฺเม✎ ร่าง
“Ahaṁ rājagahe ramme,
pv35:4.2 #
รมณีเย คิริพฺพเช✎ ร่าง
ramaṇīye giribbaje;
pv35:4.3 #
อิสฺสโร ธนธญฺญสฺส✎ ร่าง
Issaro dhanadhaññassa,
pv35:4.4 #
สุปหูตสฺส มาริส ฯ✎ ร่าง
supahūtassa mārisa.
pv35:5.1 #
ตสฺสายํ เม ภริยา จ✎ ร่าง
Tassāyaṁ me bhariyā ca,
pv35:5.2 #
ธีตา จ สุณิสา จ เม✎ ร่าง
dhītā ca suṇisā ca me;
pv35:5.3 #
ตมาลํ อุปฺปลญฺจาปิ✎ ร่าง
Tā mālaṁ uppalañcāpi,
pv35:5.4 #
ปจฺจคฺฆญฺจ วิเลปนํ✎ ร่าง
paccagghañca vilepanaṁ;
pv35:5.5 #
ถูปํ หรนฺติโย วาเรสึ✎ ร่าง
Thūpaṁ harantiyo vāresiṁ,
pv35:5.6 #
ตํ ปาปํ ปกตํ มยา ฯ✎ ร่าง
taṁ pāpaṁ pakataṁ mayā.
pv35:6.1 #
ฉฬาสีติสหสฺสานิ✎ ร่าง
Chaḷāsītisahassāni,
อ้างอิงสยามรัฐ 26.222
pv35:6.2 #
มยํ ปจฺจตฺตเวทนา✎ ร่าง
mayaṁ paccattavedanā;
pv35:6.3 #
ถูปปูชํ วิวณฺเณตฺวา✎ ร่าง
Thūpapūjaṁ vivaṇṇetvā,
pv35:6.4 #
ปจาม นิรเย ภุสํ✎ ร่าง
paccāma niraye bhusaṁ.
pv35:7.1 #
เย จ โข ถูปปูชาย✎ ร่าง
Ye ca kho thūpapūjāya,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 56.136
pv35:7.2 #
วตฺตนฺเต อรหโต มเห ฯ✎ ร่าง
vattante arahato mahe;
pv35:7.3 #
อาทีนวํ ปกาเสนฺติ✎ ร่าง
Ādīnavaṁ pakāsenti,
pv35:7.4 #
วิเวจเยถ โน ๑- ตโต✎ ร่าง
vivecayetha ne tato.
pv35:8.1 #
อิมา จ ปสฺส อายนฺติโย✎ ร่าง
Imā ca passa āyantiyo,
pv35:8.2 #
มาลธารี อลงฺกตา ฯ✎ ร่าง
Māladhārī alaṅkatā;
pv35:8.3 #
มาลาวิปากํ อนุโภนฺติโย✎ ร่าง
Mālāvipākaṁnubhontiyo,
pv35:8.4 #
สมิทฺธา ตา ยสสฺสิโย✎ ร่าง
Samiddhā ca tā yasassiniyo.
pv35:9.1 #
ตญฺจ ทิสฺวาน อจฺเฉรํ✎ ร่าง
Tañca disvāna accheraṁ,
pv35:9.2 #
อพฺภูตํ โลมหํสนํ ฯ✎ ร่าง
abbhutaṁ lomahaṁsanaṁ;
pv35:9.3 #
นโม กโรนฺติ สปฺปญฺญา✎ ร่าง
Namo karonti sappaññā,
pv35:9.4 #
วนฺทนฺติ ตํ มหามุนึ✎ ร่าง
vandanti taṁ mahāmuniṁ.
pv35:10.1 #
โสหํ นูน ๓- อิโต คนฺตฺวา✎ ร่าง
Sohaṁ nūna ito gantvā,
pv35:10.2 #
โยนึ ลทฺธาน มานุสึ✎ ร่าง
yoniṁ laddhāna mānusiṁ;
pv35:10.3 #
ถูปปูชํ กริสฺสามิ✎ ร่าง
Thūpapūjaṁ karissāmi,
pv35:10.4 #
อปฺปมตฺโต ปุนปฺปุนนฺติ ฯ✎ ร่าง
appamatto punappunan”ti.
pv35:11.1 #
ธาตุวิวณฺณเปตวตฺถุ ทสมํ ฯ✎ ร่าง
Dhātuvivaṇṇapetavatthu dasamaṁ.
pv35:12.1 #
✎ ร่าง
Cūḷavaggo tatiyo.
pv35:13.1 #
ุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
pv35:14.1 #
อภิชฺชมาโน โกณฺฑญฺโญ✎ ร่าง
Abhijjamāno kuṇḍiyo,
pv35:14.2 #
รถการี ภุเสน จ✎ ร่าง
rathakārī bhusena ca;
pv35:14.3 #
กุมาโร ภณิกา ๕- เจว✎ ร่าง
Kumāro gaṇikā ceva,
pv35:14.4 #
เทฺว ลุทฺทา ปิฏฺฐิปูชโย✎ ร่าง
dve luddā piṭṭhipūjanā;
pv35:14.5 #
วคฺโค เตน วุจฺจตีติ ๖- ฯ จูฬ✎ ร่าง
Vaggo tena pavuccatīti.
pv36:0.1 #
วคฺโค ตติโย ฯ ------------- @เชิงอรรถ: ๑ ม. เน ฯ ๒ ม. ยุ. ยสสฺสินิโย ฯ ๓ ยุ. ทานิ ฯ ๔ ม. กุณฺฑิโย ฯ@๕ ม. คณิกา ฯ ๖ ม. ปวุจฺจตีติ ฯ ยุ. อิทํ อุททานํ น ทิสฺสติ ฯ จตุตฺโถ✎ ร่าง
Petavatthu
pv36:0.2 #
มหาวคฺโค✎ ร่าง
Mahāvagga
pv36:0.3 #
1. Ambasakkarapetavatthu
pv36:1.1 #
Vesālī nāma nagaratthi vajjīnaṁ,
อ้างอิงสยามรัฐ 26.223 · ฉัฏฐสังคายนา 56.137 · พุทธชยันตี 27.100
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน