PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 133
‹ กลับ
อักขรุกขเปตวัตถุ
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 133 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๔๘๙๕ ↗
‹ ข้อ 132
ข้อ 134 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๓๓] บุคคลให้สิ่งใด สิ่งนั้นย่อมไม่มี แต่ผลอย่างอื่นที่น่าปรารถนา น่าใคร่มีมาก เพราะฉะนั้นท่านจงให้ทาน แล้วท่านจักพ้นจากทุกข์และ ความฉิบหาย ทั้งจักได้ประสบสุขอันเป็นไปในปัจจุบันและสัมปรายภพ เพราะทานนั้น ขอท่านจงตื่นเถิด อย่าได้ประมาท. ในเวลาราตรี หญิงเปรต ๔ ตน ถูกทุกข์ครอบงำ จึงพากันร้องไห้รำพันด้วยเสียงดัง อย่างน่ากลัวว่า
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
pv48:0.3
#
—
13. Akkharukkhapetavatthu
pv48:1.1
#
ยํ ททาติ น ตํ โหติ
✎ ร่าง
“Yaṁ dadāti na taṁ hoti,
อ้างอิง
สยามรัฐ 26.257
pv48:1.2
#
เทเถว ทานํ ทตฺวาน อุภยํ ตรติ
✎ ร่าง
Detheva dānaṁ datvā ubhayaṁ tarati;
pv48:1.3
#
อุภยํ เตน ทาเนน ๒- คจฺฉติ
✎ ร่าง
Ubhayaṁ tena dānena gacchati,
pv48:1.4
#
ชาครถ มา ปมชฺชถาติ ฯ
✎ ร่าง
Jāgaratha māpamajjathā”ti.
pv48:2.1
#
อกฺขรุกฺขเปตวตฺถุ เตรสมํ ฯ
✎ ร่าง
Akkharukkhapetavatthu terasamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน