PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 138
‹ กลับ
สุภูติเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 138 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๔๙๗๔ ↗
‹ ข้อ 137
ข้อ 139 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๓๘] ได้ยินว่า ท่านพระสุภูติเถระได้ภาษิตคาถานี้ไว้อย่างนี้ว่า ดูกรฝน กุฎีของเรามุงดีแล้ว มีเครื่องป้องกันอันสบายมิดชิดดี ท่านจงตกลงมา ตามสะดวกเถิด จิตของเราตั้งมั่นดีแล้ว หลุดพ้นแล้วจากกิเลสทั้งปวง เราเป็นผู้มีความเพียรอยู่ เชิญตกลงมาเถิดฝน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
thag1.1:4.2
#
เถร./ |๑๓๘.๑| ๑ ฉนฺนา เม กุฏิกา สุขา นิวาตา วสฺส เทว ยถาสุขํ
✎ ร่าง
Vassa deva yathāsukhaṁ;
so rain, heavens, as you please!
thag1.1:4.3
#
จิตฺตํ เม สุสมาหิตํ วิมุตฺตํ
✎ ร่าง
Cittaṁ me susamāhitaṁ vimuttaṁ,
My mind is serene and freed,
thag1.1:4.4
#
อาตาปี วิหรามิ วสฺสเทวาติ ฯ
✎ ร่าง
Ātāpī viharāmi vassa devā”ti.
I practice wholeheartedly: so rain, heavens!
thag1.1:4.5
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา สุภูติ เถโร คาถํ อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā subhūtitthero gāthaṁ abhāsitthāti.
That is how this verse was recited by the senior venerable Subhūti.
thag1.2:0.1
#
—
Theragāthā 1.2
Verses of the Senior Monks 1.2
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน