‹ กลับ
ปุณณมันตานีปุตตเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 141 · ขุ.วิ. ๒๖/๔๙๙๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๔๑] ได้ยินว่า ท่านพระปุณณมันตานีบุตรเถระได้ภาษิตคาถานี้ไว้อย่างนี้ว่า บุคคลควรสมาคมกับสัปบุรุษ ผู้เป็นบัณฑิตชี้แจงประโยชน์เท่านั้น เพราะธีรชนทั้งหลายเป็นผู้ไม่ประมาท เห็นประจักษ์ด้วยปัญญา ย่อมได้ บรรลุถึงประโยชน์อย่างใหญ่ ประโยชน์อย่างลึกซึ้ง เห็นได้ยาก ละเอียด สุขุม.
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
thag1.4:0.3 #
Paṭhamavagga
Chapter One
thag1.4:0.4 #
Puṇṇattheragāthā
Puṇṇa (1st)
thag1.4:1.1 #
สพฺภิเรว สมาเสถ✎ ร่าง
“Sabbhireva samāsetha,
Associate only with the virtuous,
thag1.4:1.2 #
ปณฺฑิเตหตฺถทสฺสิภิ✎ ร่าง
paṇḍitehatthadassibhi;
the astute ones who see the goal.
thag1.4:1.3 #
อตฺถํ มหนฺตํ คมฺภีรํ✎ ร่าง
Atthaṁ mahantaṁ gambhīraṁ,
The wise ones, diligent and clear-seeing,
thag1.4:1.4 #
ทุทฺทสํ นิปุณํ อณุํ✎ ร่าง
duddasaṁ nipuṇaṁ aṇuṁ;
realize the goal
thag1.4:1.5 #
ธีรา สมธิคจฺฉนฺติ✎ ร่าง
Dhīrā samadhigacchanti,
so great and profound,
thag1.4:1.6 #
อปฺปมตฺตา วิจกฺขณาติ ฯ✎ ร่าง
appamattā vicakkhaṇā”ti.
hard to see, subtle, and fine.
thag1.4:1.7 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา ปุณฺโณ มนฺตานิปุตฺโต เถโร คาถํ อภาสิตฺถ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā puṇṇo mantāṇiputto thero gāthaṁ abhāsitthāti.
That is how this verse was recited by the senior venerable Puṇṇa son of Mantāṇī.
thag1.5:0.1 #
Theragāthā 1.5
Verses of the Senior Monks 1.5
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน