‹ กลับ
ภัลลิยเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 144 · ขุ.วิ. ๒๖/๕๐๑๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๔๔] ได้ยินว่า ท่านพระภัลลิยเถระได้ภาษิตคาถานี้ไว้อย่างนี้ว่า ผู้ใดกำจัด เสนาแห่งมัจจุราช เหมือนห้วงน้ำใหญ่ กำจัดสะพานไม้อ้ออันแสนจะ ทรุดโทรม ฉะนั้น ก็ผู้นั้นจัดว่าเป็นผู้ชนะมาร ปราศจากความหวาดกลัว มีตนอันฝึกฝนแล้วมีจิตตั้งมั่น ดับกิเลสและความเร่าร้อนได้แล้ว.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
thag1.7:0.2 #
Ekakanipāta
The Book of the Ones
thag1.7:0.3 #
Paṭhamavagga
Chapter One
thag1.7:0.4 #
Bhalliyattheragāthā
Bhalliya
thag1.7:1.1 #
โย ปานุทิ มจฺจุราชสฺส เสนํ✎ ร่าง
“Yopānudī maccurājassa senaṁ,
He has cast aside the army of the King of Death,
อ้างอิงสยามรัฐ 26.262
thag1.7:1.2 #
นฬเสตุํว สุทุพฺพลํ มโหโฆ✎ ร่าง
Naḷasetuṁva sudubbalaṁ mahogho;
as a fragile bridge of reeds by a great flood.
thag1.7:1.3 #
วิชิตาวิ อเปตเภรโว หิ✎ ร่าง
Vijitāvī apetabheravo hi,
Victorious since his fears have vanished:
thag1.7:1.4 #
ทนฺโต โส ปรินิพฺพุโต ฐิตตฺโตติ ฯ✎ ร่าง
Danto so parinibbuto ṭhitatto”ti.
tame and steadfast, he has become quenched.
thag1.7:1.5 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา ภลฺลิโย เถโร ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā bhalliyo thero gāthaṁ abhāsitthāti.
That is how this verse was recited by the senior venerable Bhalliya.
thag1.8:0.1 #
Theragāthā 1.8
Verses of the Senior Monks 1.8
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน