PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 146
‹ กลับ
ปิลินทวัจฉเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 146 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๕๐๒๕ ↗
‹ ข้อ 145
ข้อ 147 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๔๖] ได้ยินว่า ท่านพระปิลินทวัจฉเถระได้ภาษิตคาถานี้ไว้อย่างนี้ว่า การที่เรา มาสู่สำนักของพระศาสดานี้ เป็นการมาดีแล้ว ไม่ไร้ประโยชน์ การที่ เราคิดไว้ว่าจักฟังธรรมในสำนักของพระผู้มีพระภาคแล้วจักบวช เป็น ความคิดที่ไม่ไร้ประโยชน์ เพราะเมื่อพระผู้มีพระภาคทรงจำแนกธรรม ทั้งหลายอยู่ เราได้บรรลุธรรมอันประเสริฐแล้ว.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
thag1.9:0.4
#
—
Pilindavacchattheragāthā
Pilindavaccha
thag1.9:1.1
#
สฺวาคตํ นาปคตํ
✎ ร่าง
“Svāgataṁ na durāgataṁ,
It was welcome, not unwelcome,
thag1.9:1.2
#
นยิทํ ทุมฺมนฺติตํ มม ป
✎ ร่าง
Nayidaṁ dumantitaṁ mama;
the advice I got was good.
thag1.9:1.3
#
วิภตฺเตสุ ๕- ธมฺเมสุ
✎ ร่าง
Saṁvibhattesu dhammesu,
Of the well-explained teachings,
thag1.9:1.4
#
ยํ เสฏฺฐํ ตทุปาคมินฺติ ฯ
✎ ร่าง
Yaṁ seṭṭhaṁ tadupāgamin”ti.
I arrived at the best.
thag1.9:1.5
#
ปิลินฺทวจฺโฉ เถโร ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā pilindavaccho thero gāthaṁ abhāsitthāti.
That is how this verse was recited by the senior venerable Pilindavaccha.
thag1.10:0.1
#
—
Theragāthā 1.10
Verses of the Senior Monks 1.10
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน