‹ กลับ
มหาวัจฉเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 149 · ขุ.วิ. ๒๖/๕๐๕๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๔๙] ภิกษุมีกำลังปัญญา สมบูรณ์ด้วยศีลและวัตร มีจิตตั้งมั่น ยินดีในฌาน มีสติ บริโภคโภชนะตามมีตามได้ มีราคะไปปราศแล้ว พึงหวังได้ ซึ่ง กาลปรินิพพานในศาสนานี้.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
thag1.12:0.3 #
Dutiyavagga
Chapter Two
thag1.12:0.4 #
Mahāvacchattheragāthā
Mahāvaccha
thag1.12:1.1 #
ปญฺญาพลี สีลวตูปปนฺโน✎ ร่าง
“Paññābalī sīlavatūpapanno,
Empowered by wisdom, with precepts and observances intact,
thag1.12:1.2 #
สมาหิโต ฌานรโต สตีมา✎ ร่าง
Samāhito jhānarato satīmā;
serene, loving absorption, mindful,
thag1.12:1.3 #
ยทตฺถิยํ โภชนํ ภุญฺชมาโน✎ ร่าง
Yadatthiyaṁ bhojanaṁ bhuñjamāno,
eating just the needed food,
thag1.12:1.4 #
กงฺเขถ ๔- กาลํ อิธ วีตราโคติ ฯ✎ ร่าง
Kaṅkhetha kālaṁ idha vītarāgo”ti.
one should await one’s time here, free of desire.
thag1.12:1.5 #
มหาวจฺโฉ ๕- เถโร ฯ✎ ร่าง
… Mahāvaccho thero ….
thag1.13:0.1 #
Theragāthā 1.13
Verses of the Senior Monks 1.13
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน