PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 151
‹ กลับ
วนวัจฉสามเณรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 151 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๕๐๖๓ ↗
‹ ข้อ 150
ข้อ 152 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๕๑] พระอุปัชฌาย์ของเราได้กล่าวกะเราว่า ดูกรสีวกะ เราจะไปจากที่นี้ กายของเราอยู่ในบ้าน แต่ใจของเราไปอยู่ในป่า แม้เรานอนอยู่ก็ จักไป ความเกี่ยวข้องด้วยหมู่ ย่อมไม่มีแก่ผู้รู้แจ้งชัด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
thag1.14:0.3
#
—
Dutiyavagga
Chapter Two
thag1.14:0.4
#
—
Sivakasāmaṇeragāthā
The Novice Sivaka
thag1.14:1.1
#
อุปชฺฌาโย มํ อวจาสิ
✎ ร่าง
“Upajjhāyo maṁ avaca,
My mentor said to me:
อ้างอิง
สยามรัฐ 26.264 · ฉัฏฐสังคายนา 56.165
thag1.14:1.2
#
อิโต คจฺฉามิ สีวก
✎ ร่าง
ito gacchāma sīvaka;
“Let’s leave here, Sīvaka.”
thag1.14:1.3
#
คาเม เม วสติ กาโย
✎ ร่าง
Gāme me vasati kāyo,
My body lives in the village,
thag1.14:1.4
#
อรญฺญํ เม คโต มโน
✎ ร่าง
araññaṁ me gato mano;
but my mind has gone to the wilderness.
thag1.14:1.5
#
เสมานโกปิ คจฺฉามิ
✎ ร่าง
Semānakopi gacchāmi,
I go there even when lying down—
thag1.14:1.6
#
นตฺถิ สงฺโค วิชานตนฺติ ฯ
✎ ร่าง
natthi saṅgo vijānatan”ti.
you can't chain those who know.
thag1.14:1.7
#
วนวจฺฉสฺส เถรสฺส สามเณโร ฯ
✎ ร่าง
… Vanavacchassa therassa (siviko) sāmaṇero ….
thag1.15:0.1
#
—
Theragāthā 1.15
Verses of the Senior Monks 1.15
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน