PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 155
‹ กลับ
สิงคาลปิตาเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 155 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๕๐๘๔ ↗
‹ ข้อ 154
ข้อ 156 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๕๕] ภิกษุผู้อยู่ในป่าเภสกฬาวัน พิจารณาแผ่นดินนี้ด้วยความสำคัญว่า กระดูกทั้งสิ้นเป็นอารมณ์จักได้เป็นทายาทของพระพุทธเจ้า เราเข้าใจว่า จะละกามราคะได้โดยเร็วพลัน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
thag1.18:0.3
#
—
Dutiyavagga
Chapter Two
thag1.18:0.4
#
—
Siṅgālapituttheragāthā
Siṅgāla’s Father
thag1.18:1.1
#
อหุ ๑- พุทฺธสฺส ทายาโท
✎ ร่าง
“Ahu buddhassa dāyādo,
There was an heir of the Buddha,
thag1.18:1.2
#
ภิกฺขุ เภสกฬาวเน
✎ ร่าง
bhikkhu bhesakaḷāvane;
a monk in Bhesakaḷā forest,
thag1.18:1.3
#
เกวลํ อฏฺฐิสญฺญาย
✎ ร่าง
Kevalaṁ aṭṭhisaññāya,
who suffused the entire earth
thag1.18:1.4
#
อผริ ปฐวึ อิมํ
✎ ร่าง
apharī pathaviṁ imaṁ;
with the perception of bones.
thag1.18:1.5
#
มญฺเญหํ กามราคํ โส
✎ ร่าง
Maññehaṁ kāmarāgaṁ so,
I think he will quickly
thag1.18:1.6
#
ขิปฺปเมว ปหียตีติ ฯ
✎ ร่าง
khippameva pahissatī”ti.
get rid of sensual desire.
thag1.18:1.7
#
สิงฺคาลปิตา เถโร ฯ
✎ ร่าง
… Siṅgālapitā thero ….
thag1.19:0.1
#
—
Theragāthā 1.19
Verses of the Senior Monks 1.19
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน