‹ กลับ
อชิตเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 157 · ขุ.วิ. ๒๖/๕๐๙๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๕๗] เราไม่มีความกลัวตาย ไม่มีความอาลัยในชีวิต จักเป็นผู้มีสติสัมป- ชัญญะ ละทิ้งกายนี้ไป. ๑. พระจูฬวัจฉเถระ ๒. พระมหาวัจฉเถระ ๓. พระวนวัจฉเถระ ๔. พระสีวกเถระ ๕. พระกุณฑธานเถระ ๖. พระเพลัฏฐสีสเถระ ๗. พระทาสกเถระ ๘. พระสิงคาลปิตาเถระ ๙. พระกุฬเถระ ๑๐. พระอชิตเถระ.
เทียบรายประโยค (19 ประโยค)
thag1.20:0.3 #
Dutiyavagga
Chapter Two
thag1.20:0.4 #
Ajitattheragāthā
Ajita
thag1.20:1.1 #
มรเณ เม ภยํ นตฺถิ✎ ร่าง
“Maraṇe me bhayaṁ natthi,
I do not fear death;
thag1.20:1.2 #
นิกนฺติ นตฺถิ ชีวิเต✎ ร่าง
nikanti natthi jīvite;
nor do I long for life.
thag1.20:1.3 #
สนฺเทหํ นิกฺขิปิสฺสามิ✎ ร่าง
Sandehaṁ nikkhipissāmi,
I’ll lay down this body,
thag1.20:1.4 #
สมฺปชาโน ปติสฺสโตติ ฯ✎ ร่าง
sampajāno paṭissato”ti.
aware and mindful.
thag1.20:1.5 #
อชิโต เถโร✎ ร่าง
… Ajito thero …
thag1.20:1.6 #
ฯ อ✎ ร่าง
vaggo dutiyo.
thag1.20:2.0 #
ุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
thag1.20:2.1 #
จูฬวจฺโฉ มหาวจฺโฉ✎ ร่าง
Cūḷavaccho mahāvaccho,
thag1.20:2.2 #
วนวจฺโฉ จ สีวโก✎ ร่าง
vanavaccho ca sīvako;
thag1.20:2.3 #
กุณฺฑธาโน จ เพลฏฺฐิ✎ ร่าง
Kuṇḍadhāno ca belaṭṭhi,
thag1.20:2.4 #
ทาสโก จ ตโต ปรํ✎ ร่าง
dāsako ca tatopari;
thag1.20:2.5 #
สิงฺคาลปิติโก เถโร✎ ร่าง
Siṅgālapitiko thero,
thag1.20:2.6 #
กุโฬ จ อชิโต ทสาติ ฯ วคฺโค ทุติโย ฯ✎ ร่าง
kulo ca ajito dasāti.
thag1.21:0.1 #
เถรคาถาย✎ ร่าง
Theragāthā 1.21
Verses of the Senior Monks 1.21
thag1.21:0.2 #
เอกนิปาตสฺส✎ ร่าง
Ekakanipāta
The Book of the Ones
thag1.21:0.3 #
ตติยวคฺ✎ ร่าง
Tatiyavagga
Chapter Three
thag1.21:0.4 #
โค✎ ร่าง
Nigrodhattheragāthā
Nigrodha
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน