PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 168
‹ กลับ
คหุรตีริยเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 168 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๕๑๖๒ ↗
‹ ข้อ 167
ข้อ 169 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๖๘] บุคคลถูกยุงและเหลือบกัดแล้วในป่าใหญ่ พึงเป็นผู้มีสติอดทนต่อสัมผัส แห่งยุงและเหลือบในป่าใหญ่นั้น เหมือนช้างอดทนต่อการถูกอาวุธใน สงคราม ฉะนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
thag1.31:1.1
#
ผุฏฺโฐ ฑํเสหิ มกเสหิ
✎ ร่าง
“Phuṭṭho ḍaṁsehi makasehi,
Pestered by flies and mosquitoes
อ้างอิง
PTS 6 · พุทธชยันตี 28.16
thag1.31:1.2
#
อรญฺญสฺมึ พฺรหาวเน
✎ ร่าง
araññasmiṁ brahāvane;
in the wilds, the formidable forest,
thag1.31:1.3
#
นาโค สงฺคามสีเสว
✎ ร่าง
Nāgo saṅgāmasīseva,
one should mindfully endure,
thag1.31:1.4
#
สโต ตตฺราธิวาสเยติ ฯ
✎ ร่าง
sato tatrādhivāsaye”ti.
like an elephant at the head of the battle.
thag1.31:1.5
#
คหุรตีริโย เถโร ๒- ฯ
✎ ร่าง
… Gahvaratīriyo thero ….
thag1.32:0.1
#
—
Theragāthā 1.32
Verses of the Senior Monks 1.32
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน