PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 169
‹ กลับ
สุปปิยเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 169 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๕๑๖๙ ↗
‹ ข้อ 168
ข้อ 170 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๖๙] บุคคลผู้มีความเพียร ถึงจะแก่ แต่เผากิเลสให้เร่าร้อน พึงบรรลุ นิพพานอันไม่รู้จักแก่ ไม่มีอามิส เป็นธรรมสงบอย่างยิ่ง เกษมจากโยคะอย่างยอดเยี่ยม.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
thag1.32:0.3
#
—
Catutthavagga
Chapter Four
thag1.32:0.4
#
—
Suppiyattheragāthā
Suppiya
thag1.32:1.1
#
อชรํ ชีรมาเนน
✎ ร่าง
“Ajaraṁ jīramānena,
I’ll swap old age for the unaging,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 56.169
thag1.32:1.2
#
ตปฺปมาเนน นิพฺพุตึ
✎ ร่าง
tappamānena nibbutiṁ;
burning for quenching—
thag1.32:1.3
#
นิรามิสํ ๓- ปรมํ สนฺตึ
✎ ร่าง
Nimiyaṁ paramaṁ santiṁ,
the ultimate peace,
thag1.32:1.4
#
โยคกฺเขมํ อนุตฺตรนฺติ ฯ
✎ ร่าง
yogakkhemaṁ anuttaran”ti.
the supreme sanctuary from the yoke.
thag1.32:1.5
#
สุปฺปิโย เถโร ฯ
✎ ร่าง
… Suppiyo thero ….
thag1.33:0.1
#
—
Theragāthā 1.33
Verses of the Senior Monks 1.33
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน