PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 172
‹ กลับ
สามัญญกานิเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 172 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๕๑๘๓ ↗
‹ ข้อ 171
ข้อ 173 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๗๒] บุคคลผู้ต้องการความสุข เมื่อประพฤติให้สมควรแก่ความสุขนั้น ย่อมได้ความสุข ผู้ใดเจริญอริยมรรค อันประกอบด้วยองค์ ๘ เป็นทางตรง เพื่อมรรลุอมตธรรม ผู้นั้นย่อมได้ความสรรเสริญและเจริญ ด้วยยศ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
thag1.35:0.3
#
—
Catutthavagga
Chapter Four
thag1.35:0.4
#
—
Sāmaññakānittheragāthā
Sāmaññakāni
thag1.35:1.1
#
สุขํ สุขตฺโถ ลภเต ตทาจรํ
✎ ร่าง
“Sukhaṁ sukhattho labhate tadācaraṁ,
Seeking happiness, they find it through this practice.
thag1.35:1.2
#
กิตฺติญฺจ ปปฺโปติ ยสสฺส วฑฺฒติ
✎ ร่าง
Kittiñca pappoti yasassa vaḍḍhati;
They get a good reputation and grow in fame,
thag1.35:1.3
#
โย อริยมฏฺฐงฺคิกมญฺชสํ อุชุํ
✎ ร่าง
Yo ariyamaṭṭhaṅgikamañjasaṁ ujuṁ,
those who develop the direct route:
thag1.35:1.4
#
ภาเวติ มคฺคํ อมตสฺส ปตฺติยาติ ฯ
✎ ร่าง
Bhāveti maggaṁ amatassa pattiyā”ti.
the noble eightfold path to realize freedom from death.
thag1.35:1.5
#
สามญฺญกานิ เถโร ฯ
✎ ร่าง
… Sāmaññakānitthero ….
thag1.36:0.1
#
—
Theragāthā 1.36
Verses of the Senior Monks 1.36
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน