‹ กลับ
สุมังคลเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 180 · ขุ.วิ. ๒๖/๕๒๓๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๘๐] เราพ้นดีแล้วๆ เราเป็นผู้พ้นดีแล้วจากความค่อมทั้ง ๓ คือ เราพ้น แล้วจากการเกี่ยวข้าว จากการไถนา จากการถางหญ้า ถึงแม้ว่า กิจมีการเกี่ยวหญ้าเป็นต้น จะอยู่ในที่ใกล้ๆ เรานี้เอง แต่ก็ไม่สม ควรแก่เราทั้งนั้น ท่านจงเจริญฌานไปเถิดสุมังคละ จงเจริญฌานไปเถิด สุมังคละ ท่านจงเป็นผู้ไม่ประมาทอยู่เถิดสุมังคละ.
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
thag1.43:0.3 #
Pañcamavagga
Chapter Five
thag1.43:0.4 #
Sumaṅgalattheragāthā
Sumaṅgala
thag1.43:1.1 #
สุมุตฺติโก สุมุตฺติโก✎ ร่าง
“Sumuttiko sumuttiko,
Well freed! Well freed!
thag1.43:1.2 #
สาหุ สมุตฺติโกมฺหิ ตีหิ ขุชฺชเกหิ✎ ร่าง
Sāhu sumuttikomhi tīhi khujjakehi;
I’m very well freed from three crooked things:
thag1.43:1.3 #
อสิตาสุ มยา นงฺคลาสุ มยา✎ ร่าง
Asitāsu mayā naṅgalāsu mayā,
my sickles, my ploughs,
thag1.43:1.4 #
ขุทฺทกุทฺทาลาสุ มยา ฯ✎ ร่าง
Khuddakuddālāsu mayā.
and my little hoes.
thag1.43:1.5 #
ยทิปิ อิธเมว อิธเมว✎ ร่าง
Yadipi idhameva idhameva,
Even if they were here, right here—
thag1.43:1.6 #
อถ วาปิ อลเมว อลเมว✎ ร่าง
Atha vāpi alameva alameva;
I’d be done with them, done!
thag1.43:1.7 #
ฌาย สุมงฺคล ฌาย สุมงฺคล✎ ร่าง
Jhāya sumaṅgala jhāya sumaṅgala,
Practice absorption Sumaṅgala! Practice absorption Sumaṅgala!
thag1.43:1.8 #
อปฺปมตฺโต วิหร สุมงฺคลาติ ฯ✎ ร่าง
Appamatto vihara sumaṅgalā”ti.
Stay heedful, Sumaṅgala!
thag1.43:1.9 #
สุมงฺคโล เถโร ฯ✎ ร่าง
… Sumaṅgalo thero ….
thag1.44:0.1 #
Theragāthā 1.44
Verses of the Senior Monks 1.44
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน