PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 188
‹ กลับ
โคธิกเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 188 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๕๒๘๔ ↗
‹ ข้อ 187
ข้อ 189 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๘] ฝนตกลงมา มีเสียงไพเราะดังเสียงเพลงขับ กุฎีของเรามุงดีแล้ว มีประตู หน้าต่างมิดชิดดี จิตของเราก็ตั้งมั่นดีแล้ว ถ้าท่านปรารถนาจะตก ก็เชิญ ตกลงมาเถิดฝน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
thag1.51:1.1
#
วสฺสติ เทโว ยถา สุคีตํ
✎ ร่าง
“Vassati devo yathā sugītaṁ,
The heavens rain like a sweet song;
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 56.173 · พุทธชยันตี 28.24
thag1.51:1.2
#
ฉนฺนา เม กุฏิกา สุขา นิวาตา
✎ ร่าง
Channā me kuṭikā sukhā nivātā;
my hut is roofed and pleasant, sheltered from the wind.
thag1.51:1.3
#
จิตฺตํ สุสมาหิตญฺจ มยฺหํ
✎ ร่าง
Cittaṁ susamāhitañca mayhaṁ,
My mind is serene:
thag1.51:1.4
#
อถ เจ ปตฺถยสิ ปวสฺส เทวาติ ฯ
✎ ร่าง
Atha ce patthayasi pavassa devā”ti.
so rain forth, heavens, if you wish.
thag1.51:1.5
#
โคธิโก เถโร ฯ
✎ ร่าง
… Godhiko thero ….
thag1.52:0.1
#
—
Theragāthā 1.52
Verses of the Senior Monks 1.52
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน