‹ กลับ
ปิฐวิมาน ที่ ๒
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 2 · ขุ.วิ. ๒๖/๒๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒] พระโมคคัลลานะถามว่า ตั่งอันล้วนแล้วด้วยแก้วไพฑูรย์ของท่าน อันใหญ่โต ลอยไปในที่ต่างๆ ได้เร็วดังใจตามปรารถนา ท่านมีกายอันประดับแล้ว ทัดทรงมาลัย นุ่งห่มผ้าอันสวยงาม มีรัศมีเปล่งปลั่งดังสายฟ้าอันแลบออกจากกลีบเมฆ ท่านมีวรรณะเช่นนี้เพราะบุญอะไร อนึ่ง โภคะอันเป็นที่รักแห่งใจทุกสิ่ง ทุกอย่าง ย่อมเกิดขึ้นแก่ท่านเพราะบุญอะไร ดูกรนางเทพธิดาผู้มีอานุ- ภาพมาก อาตมาขอถามท่าน ครั้งเมื่อท่านเกิดเป็นมนุษย์ได้ทำบุญอะไร ไว้ ท่านมีอานุภาพรุ่งเรืองอย่างนี้ และรัศมีกายของท่านสว่างไสวไปทั่ว ทุกทิศ เพราะบุญอะไรฯ นางเทพธิดานั้น อันพระโมคคัลลานะถามแล้ว มีใจยินดีได้พยากรณ์ปัญหาแห่งผลกรรมที่ถูกถามว่า เมื่อดิฉันเกิดเป็นมนุษย์ในมนุษยโลก ได้ถวายอาสนะแก่หมู่ภิกษุผู้มา ใหม่ ได้อภิวาทกระทำอัญชลี และถวายทานตามสติกำลัง ดิฉันมีวรรณะ เช่นนี้เพราะบุญนั้น อิฐผลย่อมสำเร็จแก่ดิฉันในที่นี้เพราะบุญนั้น และ โภคะอันเป็นที่รักแห่งใจทุกสิ่งทุกอย่าง ย่อมเกิดแก่ดิฉันเพราะบุญนั้น ข้าแต่ภิกษุผู้มีอานุภาพมาก ดิฉันขอบอกแก่ท่าน เมื่อครั้งดิฉันเกิดเป็น มนุษย์ได้ทำบุญใดไว้ ดิฉันมีอานุภาพรุ่งเรืองอย่างนี้และมีรัศมีกายสว่าง ไสวไปทั่วทุกทิศเพราะบุญนั้น. [๒] พระโมคคัลลานะถามว่า ตั่งอันล้วนแล้วด้วยแก้วไพฑูรย์ของท่าน อันใหญ่โต ลอยไปในที่ต่างๆ ได้เร็วดังใจตามปรารถนา ท่านมีกายอันประดับแล้ว ทัดทรงมาลัย นุ่งห่มผ้าอันสวยงาม มีรัศมีเปล่งปลั่งดังสายฟ้าอันแลบออกจากกลีบเมฆ ท่านมีวรรณะเช่นนี้เพราะบุญอะไร อนึ่ง โภคะอันเป็นที่รักแห่งใจทุกสิ่ง ทุกอย่าง ย่อมเกิดขึ้นแก่ท่านเพราะบุญอะไร ดูกรนางเทพธิดาผู้มีอานุ- ภาพมาก อาตมาขอถามท่าน ครั้งเมื่อท่านเกิดเป็นมนุษย์ได้ทำบุญอะไร ไว้ ท่านมีอานุภาพรุ่งเรืองอย่างนี้ และรัศมีกายของท่านสว่างไสวไปทั่ว ทุกทิศ เพราะบุญอะไรฯ นางเทพธิดานั้น อันพระโมคคัลลานะถามแล้ว มีใจยินดีได้พยากรณ์ปัญหาแห่งผลกรรมที่ถูกถามว่า เมื่อดิฉันเกิดเป็นมนุษย์ในมนุษยโลก ได้ถวายอาสนะแก่หมู่ภิกษุผู้มา ใหม่ ได้อภิวาทกระทำอัญชลี และถวายทานตามสติกำลัง ดิฉันมีวรรณะ เช่นนี้เพราะบุญนั้น อิฐผลย่อมสำเร็จแก่ดิฉันในที่นี้เพราะบุญนั้น และ โภคะอันเป็นที่รักแห่งใจทุกสิ่งทุกอย่าง ย่อมเกิดแก่ดิฉันเพราะบุญนั้น ข้าแต่ภิกษุผู้มีอานุภาพมาก ดิฉันขอบอกแก่ท่าน เมื่อครั้งดิฉันเกิดเป็น มนุษย์ได้ทำบุญใดไว้ ดิฉันมีอานุภาพรุ่งเรืองอย่างนี้และมีรัศมีกายสว่าง ไสวไปทั่วทุกทิศเพราะบุญนั้น. [๒] พระโมคคัลลานะถามว่า ตั่งอันล้วนแล้วด้วยแก้วไพฑูรย์ของท่าน อันใหญ่โต ลอยไปในที่ต่างๆ ได้เร็วดังใจตามปรารถนา ท่านมีกายอันประดับแล้ว ทัดทรงมาลัย นุ่งห่มผ้าอันสวยงาม มีรัศมีเปล่งปลั่งดังสายฟ้าอันแลบออกจากกลีบเมฆ ท่านมีวรรณะเช่นนี้เพราะบุญอะไร อนึ่ง โภคะอันเป็นที่รักแห่งใจทุกสิ่ง ทุกอย่าง ย่อมเกิดขึ้นแก่ท่านเพราะบุญอะไร ดูกรนางเทพธิดาผู้มีอานุ- ภาพมาก อาตมาขอถามท่าน ครั้งเมื่อท่านเกิดเป็นมนุษย์ได้ทำบุญอะไร ไว้ ท่านมีอานุภาพรุ่งเรืองอย่างนี้ และรัศมีกายของท่านสว่างไสวไปทั่ว ทุกทิศ เพราะบุญอะไรฯ นางเทพธิดานั้น อันพระโมคคัลลานะถามแล้ว มีใจยินดีได้พยากรณ์ปัญหาแห่งผลกรรมที่ถูกถามว่า เมื่อดิฉันเกิดเป็นมนุษย์ในมนุษยโลก ได้ถวายอาสนะแก่หมู่ภิกษุผู้มา ใหม่ ได้อภิวาทกระทำอัญชลี และถวายทานตามสติกำลัง ดิฉันมีวรรณะ เช่นนี้เพราะบุญนั้น อิฐผลย่อมสำเร็จแก่ดิฉันในที่นี้เพราะบุญนั้น และ โภคะอันเป็นที่รักแห่งใจทุกสิ่งทุกอย่าง ย่อมเกิดแก่ดิฉันเพราะบุญนั้น ข้าแต่ภิกษุผู้มีอานุภาพมาก ดิฉันขอบอกแก่ท่าน เมื่อครั้งดิฉันเกิดเป็น มนุษย์ได้ทำบุญใดไว้ ดิฉันมีอานุภาพรุ่งเรืองอย่างนี้และมีรัศมีกายสว่าง ไสวไปทั่วทุกทิศเพราะบุญนั้น.
เทียบรายประโยค (32 ประโยค)
vv2:0.1 #
Vimānavatthu
vv2:0.2 #
Itthivimāna
vv2:0.3 #
ปีฐ🤖 AI จับคู่
Pīṭhavagga
vv2:0.4 #
นฺ🤖 AI จับคู่
2. Dutiyapīṭhavimānavatthu
vv2:1.1 #
เต เวฬุริยมยํ อุฬารํ🤖 AI จับคู่
“Pīṭhaṁ te veḷuriyamayaṁ uḷāraṁ,
vv2:1.2 #
มโนชวํ คจฺฉติ เยนกามํ🤖 AI จับคู่
Manojavaṁ gacchati yenakāmaṁ;
vv2:1.3 #
อลงฺกเต มาลฺยธเร สุวตฺเถ🤖 AI จับคู่
Alaṅkate malyadhare suvatthe,
vv2:1.4 #
โอภาสสิ วิชฺชุริวพฺภกูฏํ🤖 AI จับคู่
Obhāsasi vijjurivabbhakūṭaṁ.
vv2:2.1 #
เกน เตตาทิโส วณฺโณ🤖 AI จับคู่
Kena tetādiso vaṇṇo,
อ้างอิงพุทธชยันตี 26.4
vv2:2.2 #
เกน เต อิธมิชฺฌติ🤖 AI จับคู่
kena te idha mijjhati;
vv2:2.3 #
อุปฺปชฺชนฺติ จ เต โภคา🤖 AI จับคู่
Uppajjanti ca te bhogā,
vv2:2.4 #
เย เกจิ มนโส ปิยา🤖 AI จับคู่
ye keci manaso piyā.
vv2:3.1 #
ปุจฺฉามิ ตํ เทวิ มหานุภาเว🤖 AI จับคู่
Pucchāmi taṁ devi mahānubhāve,
อ้างอิงสยามรัฐ 26.3
vv2:3.2 #
มนุสฺสภูตา กิมกาสิ ปุญฺญํ🤖 AI จับคู่
Manussabhūtā kimakāsi puññaṁ;
vv2:3.3 #
เกนาสิ เอวญฺชลิตานุภาวา🤖 AI จับคู่
Kenāsi evaṁ jalitānubhāvā,
vv2:3.4 #
วณฺโณ จ เต สพฺพทิสา ปภาสตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
Vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī”ti.
vv2:4.1 #
สา เทวตา อตฺตมนา🤖 AI จับคู่
Sā devatā attamanā,
vv2:4.2 #
โมคฺคลฺลาเนน ปุจฺฉิตา🤖 AI จับคู่
moggallānena pucchitā;
vv2:4.3 #
ปญฺหํ ปุฏฺฐา วิยากาสิ🤖 AI จับคู่
Pañhaṁ puṭṭhā viyākāsi,
vv2:4.4 #
ยสฺส กมฺมสฺสิทํ ผลํ🤖 AI จับคู่
yassa kammassidaṁ phalaṁ.
vv2:5.1 #
อหํ มนุสฺเสสุ มนุสฺสภูตา🤖 AI จับคู่
“Ahaṁ manussesu manussabhūtā,
vv2:5.2 #
อพฺภาคตานาสนกํ อทาสึ🤖 AI จับคู่
Abbhāgatānāsanakaṁ adāsiṁ;
vv2:5.3 #
อภิวาทยึ อญฺชลิกํ อกาสึ🤖 AI จับคู่
Abhivādayiṁ añjalikaṁ akāsiṁ,
vv2:5.4 #
ยถานุภาวญฺจ อทาสิ ทานํ🤖 AI จับคู่
Yathānubhāvañca adāsi dānaṁ.
vv2:6.1 #
เตน เมตาทิโส วณฺโณ🤖 AI จับคู่
Tena metādiso vaṇṇo,
vv2:6.2 #
เตน เม อิธมิชฺฌติ🤖 AI จับคู่
tena me idha mijjhati;
vv2:6.3 #
อุปฺปชฺชนฺติ จ เม โภคา เย เกจิ มนโส ปิยา🤖 AI จับคู่
Uppajjanti ca me bhogā,
vv2:7.1 #
อกฺขามิ เต ภิกฺขุ มหานุภาว🤖 AI จับคู่
Akkhāmi te bhikkhu mahānubhāva,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 56.3
vv2:7.2 #
มนุสฺสภูตา ยมกาสิ ปุญฺญํ🤖 AI จับคู่
Manussabhūtā yamakāsi puññaṁ;
vv2:7.3 #
เตนมฺหิ เอวญฺชลิตานุภาวา🤖 AI จับคู่
Tenamhi evaṁ jalitānubhāvā,
vv2:7.4 #
วณฺโณ จ เม สพฺพทิสา ปภาสตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
Vaṇṇo ca me sabbadisā pabhāsatī”ti.
vv2:8.1 #
Dutiyapīṭhavimānaṁ dutiyaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน