‹ กลับ
ปิฐวิมาน ที่ ๓
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 3 · ขุ.วิ. ๒๖/๔๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓] พระโมคคัลลานะถามว่า ตั่งทองคำของท่านอันใหญ่โต ลอยไปในที่ต่างๆ ได้เร็วดังใจตามปรารถนา ท่านมีกายอันประดับแล้ว ทรงมาลัย นุ่งห่มผ้าสวยงาม มีรัศมีเปล่งปลั่ง ดังสายฟ้าอันแลบออกจากกลีบเมฆ ท่านมีวรรณะเช่นนี้เพราะบุญอะไร อิฐผลย่อมสำเร็จแก่ท่านในวิมานนี้ เพราะบุญอะไร อนึ่ง โภคะอันเป็น ที่รักแห่งใจทุกสิ่งทุกอย่าง ย่อมเกิดขึ้นแก่ท่านเพราะบุญอะไร ดูกรนาง เทพธิดาผู้มีอานุภาพมาก อาตมาขอถามท่าน ครั้งเมื่อท่านเกิดเป็นมนุษย์ ได้ทำบุญอะไรไว้ ท่านมีอานุภาพรุ่งเรืองอย่างนี้ และรัศมีกายของท่าน สว่างไสวไปทั่วทุกทิศ เพราะบุญอะไร. นางเทพธิดานั้น อันพระโมคคัลลานะถามแล้วมีใจยินดีได้พยากรณ์ปัญหา แห่งผลกรรมที่ถูกถามว่า ดิฉันมีอานุภาพรุ่งเรืองอย่างนี้ เพราะผลกรรมอันน้อยของดิฉัน เมื่อดิฉัน เกิดเป็นมนุษย์ในมนุษยโลกในชาติก่อน ได้เห็นภิกษุผู้ปราศจากกิเลสธุลี มีอินทรีย์ผ่องใส ไม่ขุ่นมัว ดิฉันมีจิตเลื่อมใส ได้ถวายตั่งแก่ท่านด้วยมือ ทั้งสองของตน ดิฉันมีวรรณะเช่นนี้เพราะบุญนั้น อิฐผลย่อมสำเร็จแก่ ดิฉันในที่นี้เพราะบุญนั้น และโภคะอันเป็นที่รักแห่งใจทุกสิ่งทุกอย่าง ย่อมเกิดขึ้นแก่ดิฉันเพราะบุญนั้น ข้าแต่ภิกษุผู้มีมหานุภาพ ดิฉันขอบอก แก่ท่าน เมื่อครั้งดิฉันเกิดเป็นมนุษย์ได้ทำบุญใดไว้ ดิฉันมีอานุภาพ รุ่งเรืองอย่างนี้ และมีรัศมีสว่างไสวไปทั่วทิศ เพราะบุญนั้น. [๓] พระโมคคัลลานะถามว่า ตั่งทองคำของท่านอันใหญ่โต ลอยไปในที่ต่างๆ ได้เร็วดังใจตามปรารถนา ท่านมีกายอันประดับแล้ว ทรงมาลัย นุ่งห่มผ้าสวยงาม มีรัศมีเปล่งปลั่ง ดังสายฟ้าอันแลบออกจากกลีบเมฆ ท่านมีวรรณะเช่นนี้เพราะบุญอะไร อิฐผลย่อมสำเร็จแก่ท่านในวิมานนี้ เพราะบุญอะไร อนึ่ง โภคะอันเป็น ที่รักแห่งใจทุกสิ่งทุกอย่าง ย่อมเกิดขึ้นแก่ท่านเพราะบุญอะไร ดูกรนาง เทพธิดาผู้มีอานุภาพมาก อาตมาขอถามท่าน ครั้งเมื่อท่านเกิดเป็นมนุษย์ ได้ทำบุญอะไรไว้ ท่านมีอานุภาพรุ่งเรืองอย่างนี้ และรัศมีกายของท่าน สว่างไสวไปทั่วทุกทิศ เพราะบุญอะไร. นางเทพธิดานั้น อันพระโมคคัลลานะถามแล้วมีใจยินดีได้พยากรณ์ปัญหา แห่งผลกรรมที่ถูกถามว่า ดิฉันมีอานุภาพรุ่งเรืองอย่างนี้ เพราะผลกรรมอันน้อยของดิฉัน เมื่อดิฉัน เกิดเป็นมนุษย์ในมนุษยโลกในชาติก่อน ได้เห็นภิกษุผู้ปราศจากกิเลสธุลี มีอินทรีย์ผ่องใส ไม่ขุ่นมัว ดิฉันมีจิตเลื่อมใส ได้ถวายตั่งแก่ท่านด้วยมือ ทั้งสองของตน ดิฉันมีวรรณะเช่นนี้เพราะบุญนั้น อิฐผลย่อมสำเร็จแก่ ดิฉันในที่นี้เพราะบุญนั้น และโภคะอันเป็นที่รักแห่งใจทุกสิ่งทุกอย่าง ย่อมเกิดขึ้นแก่ดิฉันเพราะบุญนั้น ข้าแต่ภิกษุผู้มีมหานุภาพ ดิฉันขอบอก แก่ท่าน เมื่อครั้งดิฉันเกิดเป็นมนุษย์ได้ทำบุญใดไว้ ดิฉันมีอานุภาพ รุ่งเรืองอย่างนี้ และมีรัศมีสว่างไสวไปทั่วทิศ เพราะบุญนั้น. [๓] พระโมคคัลลานะถามว่า ตั่งทองคำของท่านอันใหญ่โต ลอยไปในที่ต่างๆ ได้เร็วดังใจตามปรารถนา ท่านมีกายอันประดับแล้ว ทรงมาลัย นุ่งห่มผ้าสวยงาม มีรัศมีเปล่งปลั่ง ดังสายฟ้าอันแลบออกจากกลีบเมฆ ท่านมีวรรณะเช่นนี้เพราะบุญอะไร อิฐผลย่อมสำเร็จแก่ท่านในวิมานนี้ เพราะบุญอะไร อนึ่ง โภคะอันเป็น ที่รักแห่งใจทุกสิ่งทุกอย่าง ย่อมเกิดขึ้นแก่ท่านเพราะบุญอะไร ดูกรนาง เทพธิดาผู้มีอานุภาพมาก อาตมาขอถามท่าน ครั้งเมื่อท่านเกิดเป็นมนุษย์ ได้ทำบุญอะไรไว้ ท่านมีอานุภาพรุ่งเรืองอย่างนี้ และรัศมีกายของท่าน สว่างไสวไปทั่วทุกทิศ เพราะบุญอะไร. นางเทพธิดานั้น อันพระโมคคัลลานะถามแล้วมีใจยินดีได้พยากรณ์ปัญหา แห่งผลกรรมที่ถูกถามว่า ดิฉันมีอานุภาพรุ่งเรืองอย่างนี้ เพราะผลกรรมอันน้อยของดิฉัน เมื่อดิฉัน เกิดเป็นมนุษย์ในมนุษยโลกในชาติก่อน ได้เห็นภิกษุผู้ปราศจากกิเลสธุลี มีอินทรีย์ผ่องใส ไม่ขุ่นมัว ดิฉันมีจิตเลื่อมใส ได้ถวายตั่งแก่ท่านด้วยมือ ทั้งสองของตน ดิฉันมีวรรณะเช่นนี้เพราะบุญนั้น อิฐผลย่อมสำเร็จแก่ ดิฉันในที่นี้เพราะบุญนั้น และโภคะอันเป็นที่รักแห่งใจทุกสิ่งทุกอย่าง ย่อมเกิดขึ้นแก่ดิฉันเพราะบุญนั้น ข้าแต่ภิกษุผู้มีมหานุภาพ ดิฉันขอบอก แก่ท่าน เมื่อครั้งดิฉันเกิดเป็นมนุษย์ได้ทำบุญใดไว้ ดิฉันมีอานุภาพ รุ่งเรืองอย่างนี้ และมีรัศมีสว่างไสวไปทั่วทิศ เพราะบุญนั้น.
เทียบรายประโยค (36 ประโยค)
vv3:0.1 #
Vimānavatthu
vv3:0.2 #
Itthivimāna
vv3:0.4 #
ปีฐนฺ🤖 AI จับคู่
3. Tatiyapīṭhavimānavatthu
vv3:1.1 #
เต โสวณฺณมยํ อุฬารํ🤖 AI จับคู่
“Pīṭhaṁ te sovaṇṇamayaṁ uḷāraṁ,
vv3:1.2 #
มโนชวํ คจฺฉติ เยนกามํ🤖 AI จับคู่
Manojavaṁ gacchati yenakāmaṁ;
vv3:1.3 #
อลงฺกเต มาลฺยธเร สุวตฺเถ🤖 AI จับคู่
Alaṅkate malyadhare suvatthe,
vv3:1.4 #
โอภาสสิ วิชฺชุริวพฺภกูฏํ🤖 AI จับคู่
Obhāsasi vijjurivabbhakūṭaṁ.
vv3:2.1 #
เกน เตตาทิโส วณฺโณ🤖 AI จับคู่
Kena tetādiso vaṇṇo,
อ้างอิงสยามรัฐ 26.4
vv3:2.2 #
เกน เต อิธมิชฺฌติ🤖 AI จับคู่
kena te idha mijjhati;
vv3:2.3 #
อุปฺปชฺชนฺติ จ เต โภคา🤖 AI จับคู่
Uppajjanti ca te bhogā,
vv3:2.4 #
ye keci manaso piyā.
vv3:3.1 #
ปุจฺฉามิ ตํ เทวิ มหานุภาเว🤖 AI จับคู่
Pucchāmi taṁ devi mahānubhāve,
vv3:3.2 #
มนุสฺสภูตา กิมกาสิ ปุญฺญํ🤖 AI จับคู่
Manussabhūtā kimakāsi puññaṁ;
vv3:3.3 #
เกนาสิ เอวํ ชลิตานุภาวา🤖 AI จับคู่
Kenāsi evaṁ jalitānubhāvā,
vv3:3.4 #
วณฺโณ จ เต สพฺพทิสา ปภาสตีติ ฯ🤖 AI จับคู่
Vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī”ti.
vv3:4.1 #
Sā devatā attamanā,
vv3:4.2 #
moggallānena pucchitā;
vv3:4.3 #
Pañhaṁ puṭṭhā viyākāsi,
vv3:4.4 #
yassa kammassidaṁ phalaṁ.
vv3:5.1 #
“Appassa kammassa phalaṁ mamedaṁ,
อ้างอิงพุทธชยันตี 26.6
vv3:5.2 #
Yenamhi evaṁ jalitānubhāvā;
vv3:5.3 #
อหํ มตฺตา ตุวํ ติสฺสา สปตฺตี เต🤖 AI จับคู่
Ahaṁ manussesu manussabhūtā,
vv3:5.4 #
ปุเร อหุํ ปาปกมฺมํ กริตฺวาน เปตโลกํ อิโต คตา |๑๐๐.๑๖๖| ตว ทาเนน ทินฺเนน ๑- โมทามิ อกุโตภยา ฯ จิรํ ชีวาหิ ภคินิ สห สพฺเพหิ ญาติภิ อโสกํ วิรชํ ฐานํ อาวาสํ วสวตฺตีนํ |๑๐๐.๑๖๗| อิธ ธมฺมํ จริตฺวาน ทานํ ทตฺวาน โสภเณ ฯ วิเนยฺย มจฺเฉรมลํ สมูลํ อนินฺทิตา สคฺคมุเปสิ ๒- ฐานนฺติ ฯ มตฺตาเปติวตฺถุ ตติยํ ฯ [๓]- สตฺตา สุคตา ทุคฺคตา วา @เชิงอรรถ: ๑ ยุ. อาสมานา ฯ ๒ ม. หิ ฯ หีนา ปณีตา จ มนุสฺสโลเก ฯ🤖 AI จับคู่
Purimāya jātiyā manussaloke.
vv3:6.1 #
ทฺวยญฺจ ๑- กมฺมานํ🤖 AI จับคู่
Addasaṁ virajaṁ bhikkhuṁ,
vv3:6.2 #
วิปากมาหุ สุข🤖 AI จับคู่
vippasannamanāvilaṁ;
vv3:6.3 #
สฺส ทุก🤖 AI จับคู่
Tassa adāsahaṁ pīṭhaṁ,
vv3:6.4 #
ฺขสฺส จ🤖 AI จับคู่
pasannā sehi pāṇibhi.
vv3:7.1 #
เตน เมตาทิโส วณฺโณ✓ ตรวจแล้ว
Tena metādiso vaṇṇo,
vv3:7.2 #
เตน เม อิธมิชฺฌติ✓ ตรวจแล้ว
tena me idha mijjhati;
vv3:7.3 #
อุปฺปชฺชนฺติ จ เม โภคา✓ ตรวจแล้ว
Uppajjanti ca me bhogā,
vv3:7.4 #
ปจ🤖 AI จับคู่
ye keci manaso piyā.
vv3:8.1 #
ฺจนฺติ พาลา ทฺวยตํ อป🤖 AI จับคู่
Akkhāmi te bhikkhu mahānubhāva,
vv3:8.2 #
สฺสิโนติ ฯ |๑๒๑.๕๒๙| น มตฺถิ กมฺมานิ สยํ กตานิ ทตฺวาปิ เม นตฺถิ โส ๓- อาทิเสยฺย อจฺฉาทนํ สยนมถนฺนปานํ🤖 AI จับคู่
Manussabhūtā yamakāsi puññaṁ;
vv3:8.3 #
เตนมฺหิ นค🤖 AI จับคู่
Tenamhi evaṁ jalitānubhāvā,
vv3:8.4 #
Vaṇṇo ca me sabbadisā pabhāsatī”ti.
vv3:9.1 #
Tatiyapīṭhavimānaṁ tatiyaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน